Sentence examples of "торговых соглашениях" in Russian

<>
Британии придётся также начать с нуля новые переговоры о 50 с лишним торговых соглашениях, которые заключены у ЕС с другими странами. And Britain would also have to renegotiate – from scratch – the 50-plus trade deals that the EU has with other countries.
Британии придётся договариваться о торговых соглашениях и с другими партнёрами, в том числе с двумя странами с крупнейшей в мире экономикой – США и Китаем. The UK will also have to negotiate trade deals with other partners, including the world’s two largest economies: the United States and China.
Практически все страны мира, а особенно США, имеют прекрасно организованную и влиятельную агроиндустрию, которая очень хорошо умеет давить на свои правительства, добиваясь для себя преимуществ в новых торговых соглашениях. Almost every country in the world – especially the US – has well-organized and influential agricultural industries that are highly skilled at pushing their governments to secure advantages for them in new trade deals.
Мексика поддержала вступление бывшей югославской республики Македонии в Международное бюро по виноградарству и виноделию в 2002 году и продолжала выступать за более тесное привлечение Сербии и Черногории к участию в международных торговых соглашениях и организациях экономического сотрудничества. Mexico supported the admission of the former Yugoslav Republic of Macedonia to membership in the International Vine and Wine Office in 2002 and maintained a positive stance towards closer involvement by Serbia and Montenegro in international trade arrangements and economic cooperation organizations.
К сожалению, британская стратегия в сфере внешней торговли после Брексита формируется под влиянием внутриполитических соображений: она должна быть «патриотической» и фокусироваться на новых торговых соглашениях с Австралией, Канадой, Новой Зеландией и другими странами Содружества, игнорируя при этом суровые экономические реалии. Sadly, the UK’s post-Brexit trade strategy is being determined by internal politics, such that it is “patriotic” to focus on new trade deals with Australia, Canada, New Zealand, and others in the Commonwealth, while ignoring harsh economic realities.
Государства Африки, Карибского бассейна и Тихого океана подчеркнули важность положения о предоставлении особого и дифференцированного режима в региональных торговых соглашениях, заключенных между развитыми и развивающимися странами, и они призвали официально учитывать особый и дифференцированный режим при применении условий, предусмотренных статьей XXIV Генерального соглашения по тарифам и торговле. African, Caribbean and Pacific States have stressed the importance of special and differential treatment in regional trading arrangements formed between developed and developing countries, and they have called for formal incorporation of special and differential treatment in the application of conditions set out in article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.