Sentence examples of "торгует" in Russian with translation "trade"

<>
Япония активно торгует с Британией. Japan does a lot of trade with Britain.
Похоже, что он торгует собой. It seems it's his stock in trade.
Ведь Германия торгует со всем миром. Germany trades with the entire world.
Япония в большом объёме торгует с Канадой. Japan has a lot of trade with Canada.
Торговый советник (ТС) - это программа, которая автоматически торгует на платформе MT4. An expert advisor (EA) is a program that trades automatically on the MT4 platform.
Неограниченные возможности для получения прибыли: пока клиент торгует, вознаграждение продолжает выплачиваться Unlimited earning potential as rebates are paid for as long as clients continue to trade
6. Трейдинг в высочайшей степени стрессовое занятие, даже если торгует машина. 6. Trading is extremely stressful even if it's the machine itself that's doing the trading.
Предположим, что США торгует с зарубежными странами, которые проводят протекционистскую политику. Suppose that the US is trading with foreign countries that maintain protectionist policies.
Трейдер, который торгует высокорисковыми инструментами, надеясь извлечь из этой торговли большую прибыль. A trader who takes big risks when trading, choosing to trade instruments with a higher risk in the hope that they will return higher profits.
Каждый, кто торгует волатильность используя фьючерсы, должен понимать два слова: Бэквордация и Контанго. Anyone trading volatility using the futures based products needs to understand two words: Backwardation and Contango.
Калькулятор трейдера отлично экономит время тем, кто торгует на большом количестве валютных пар. Trader's Calculator is particularly useful for those who trade with multiple currencies.
Учитывая мрачную историю VXX, удивительно, что он обычно торгует более чем 30 миллионами акций в день. Given its dismal track record it is surprising that VXX usually trades over 50 million shares a day.
WTI кажется сейчас торгует в краткосрочном восходящем канале, и это превращает краткосрочную перспективу осторожно наверх по моему мнению. WTI seems now to be trading within a short-term upside channel and this turns the short-term outlook cautiously to the upside in my opinion.
Кот-д'Ивуар, в отношении которого в настоящее время действуют санкции Организации Объединенных Наций, не торгует необработанными алмазами. Côte d'Ivoire is currently under United Nations sanctions and is not trading in rough diamonds.
Или это VXX, UVXY, TVIX, XIV или другие продукты на волатильность, никто из них не торгует непосредственно спотовый VIX. Whether it is (NYSEARCA: VXX), (NYSEARCA: UVXY), (NASDAQ: TVIX), (NASDAQ: XIV) or any of the other volatility products, none of them trade based on the spot VIX price.
Вы можете использовать эту информацию как готовые рекомендации и изучить, как опытный трейдер рассматривает и торгует на рынке Форекс. You should use this article as a reference tool and also to learn how an experienced price action trader thinks about and trades the Forex market…
Сиэтл и Ванкувер близки с географической точки зрения, но Ванкувер больше торгует с отдаленным Торонто, чем с соседним Сиэтлом. Seattle and Vancouver are close geographically, but Vancouver trades more with distant Toronto than with nearby Seattle.
Тем из вас, кто торгует на Nonfarm Payrolls, следует выделить заметку красным по поводу последней недели в вашем торговом журнале. Those of you who trade the nonfarm payrolls should write a note about the last week in your trading notebook in red ink.
Вознаграждение второго уровня не начисляется, если привлеченный клиент торгует на счетах Classic и ECN, а также со сделок по товарным фьючерсам. No second-level reward is accrued if the signed-up client is trading on Classic or ECN accounts. Second-level reward is also not earned on commodity futures transactions.
Китай, который активно торгует с США и своими азиатскими соседями, хорошо подумает, прежде чем проводить политику, ставящую эти отношения под угрозу. A China that trades extensively with the US and its Asian neighbors will think twice before it pursues any policy that would place those relationships at risk.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.