Sentence examples of "травить собаками" in Russian

<>
Жертва была покалечена собаками. The victim was crippled by dogs.
"О тебе здесь вспоминаючи, как о матери родной, на врага, на басурманина мы идем на смертный бой" - для чего такие слова записывать в гимн, травить одних верующих на других верующих", - выразил солидарность с Абдулатиповым председатель парламента Хизри Шихсаидов. "About you here remembering, like about native mother, to the enemy, to the infidel we go for mortal combat" - why write such words in a hymn, bait some believers against other believers," chairman of parliament Khizri Shikhsaidov expressed solidarity with Abdulatipov.
"Если происходит несколько встреч с другими собаками и часто виляние их хвоста в одну сторону связано с более дружеским поведением, а правая сторона дает менее дружественное поведение, то собака реагирует на основе этого опыта". "If you have several meetings with other dogs, and frequently their tail wagging one way is associated with a more friendly behaviour, and the right side is producing a less friendly behaviour, you respond on the basis of that experience."
Если ты думаешь, что эта красотка влюблена в меня, зачем ей меня травить? Since you claim this pretty lady loves me, why would she want to poison me?
"Мы показали собакам видео с собаками - либо натуралистические версии, либо силуэт, чтобы избавиться от любых других искажающих факторов, и мы могли манипулировать движением хвоста и направлять хвост больше влево или вправо". "We presented dogs with movies of dogs - either a naturalistic version or a silhouette to get rid of any other confounding issues, and we could doctor the movement of the tail and present the tail more to the left or right."
Пора травить крыс, которые разносят огонь. Time to black flag that little firebug.
Русские, вероятно, надеются, что можно спать на одной кровати с собаками и не набраться политических блох. The Russians probably hope that sleeping with dogs won’t give them political fleas in the morning.
Его нельзя постоянно травить мартини и чебуреками. You can't run it on martinis and goulash.
Майкл Вик, звезда-защитник Национальной футбольной лиги США, отбывал срок в тюрьме за деятельность с боевыми собаками, а аресты по обвинению игроков от незаконного хранения наркотиков и оружия до домашних побоев стали обычным явлением. Michael Vick, a star quarterback in the US National Football League, served time in prison for running a vicious dog-fighting operation, and arrests of players on charges ranging from illegal possession of drugs and weapons to domestic battery have been a regular occurrence.
Хватит баланду травить. Enough poison soup.
В недавнем исследовании Александры Хоровитц в Бернардском колледже в Нью-Йорке был сделан акцент на "мимолетном разговоре", который происходит иногда между людьми и собаками. Recent research by Alexandra Horowitz at Barnard College in New York accentuates the "talking past each other" that sometimes goes on between humans and dogs.
Мы собрались травить чернуху, Рэйчел? Do we have to get gruesome, Rachel?
Я ухаживаю за собаками, но это не собака. Oh, and just so you know, I am a dog person, but that's not a dog.
Трамп также начал травить оборонных подрядчиков за превышение смет, отчитав аэрокосмических гигантов Boeing и Lockheed Martin по разным поводам за производство слишком дорогих самолётов. Trump has also hounded defense contractors for cost overruns, berating the aerospace giants Boeing and Lockheed Martin on separate occasions for producing planes that are too expensive.
А вот вопрос - почему кинологи занимаются не кино, а собаками вот тут неизвестно. But the question - why dog handlers do not film and the dogs here is unknown.
Он чувствует, кто умеет обращаться с собаками. He knows a dog person when he smells one.
Я работал с собаками саперами. I worked with some bomb dogs.
Может, ты хочешь организовать поиск, вызвать подразделение К9 с собаками. Maybe you want to set up a search grid, call a K-9 unit.
Людьми, которые обращаются со своими собаками как с милыми, удивительными, четвероногими маленькими детьми. People who treat their dogs like cute, amusing, four-legged little children.
Вы имеете дело с собаками, так? And you're a dog person, right?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.