Sentence examples of "транспортных документах" in Russian

<>
записи в транспортных документах (требуемые сведения); particulars in transport documents (information required);
Было отмечено, что в транспортных документах, действительно, всегда именуется какое-либо лицо в качестве грузоотправителя. It was true, it was said, that transport documents always stated a named person as shipper.
документ о транспортных документах и транспортных электронных записях, представленный в информационных целях делегацией Соединенных Штатов Америки; A document on transport documents and electronic transport records presented for information by the delegation of the United States of America;
Описание опасного груза в транспортных документах ДОПОГ/МПОГ не будет соответствовать описанию, используемому на других видах транспорта. The DG description in the transport documents in ADR/RID will not be in harmony with the other modes.
Товар должен грузиться при требуемой температуре (предписанной температуре или температуре, предусмотренной договором, как это указано в транспортных документах). The goods must be loaded at the required temperature (prescribed temperature or contractual temperature, as entered in the transport documents).
Однако требующиеся данные зачастую уже имеются в компьютерной системе оператора, в коммерческих документах или в транспортных документах (таких, как упаковочный лист). However, the data required is often already in the operator's computer system, in commercial documents or in transport documents (such as the packing list).
Возможна ситуация, когда код ГС указан не (или не только) в экспортной таможенной декларации, но и в других торговых или транспортных документах. It might be possible that the HS code is indicated not (or not only) on the export Customs declaration, but on other commercial or transport documents.
Последовательность указания элементов описания опасных грузов обеспечивает сообщение в транспортных документах на опасные грузы основной информации, касающейся опасности грузов, предъявляемых для перевозки. This sequence of the dangerous goods description ensures that the transport documents for dangerous goods convey the fundamental information relative to the hazard of the goods being offered for transport.
Пример 3-5: Номера контейнеров или пломб, перечисленные в коносаменте или иных транспортных документах, вызывают подозрения, или не отражают надлежащих систем нумерации и буквенного обозначения. Illustration 3-5: Container or seal numbers listed on bills of lading or other transport documents are suspicious, or do not reflect the proper numbering and lettering systems.
Кроме того, Рабочей группе будет представлено предложение по вопросу о сфере применения и праве заключать договоры, записка о транспортных документах и записка о сдаче груза. In addition, the Working Group will have before it a proposal on scope of application and freedom of contract, a note on transport documents and a note on delivery of goods.
В транспортных документах, сопровождающих фумигированные [контейнеры и транспортные средства] [транспортные средства, вагоны, контейнеры и цистерны], должны быть указаны дата фумигации, а также тип и количество использованного фумиганта. Transport documents associated with [containers and vehicles] [vehicles, wagons, containers and tanks] that have been fumigated shall show the date of fumigation and the type and amount of the fumigant used.
Такое положение позволило бы избежать путаницы, а грузоотправители и перевозчики могли бы использовать более или менее одинаковую информацию в транспортных документах на загруженные и порожние средства удержания. Such a provision would avoid confusion and enable consignors and carriers to use more or less the same information for transport documents for loaded and empty means of containment.
документ о транспортных документах и транспортных электронных записях, представленный в информационных целях правительством Соединенных Штатов Америки на ее семнадцатой сессии, но рассмотрение которого не было завершено на этой сессии; A document on transport documents and electronic transport records presented for information by the Government of the United States of America at its seventeenth session, but consideration of which was not completed at that session;
Если положения пункта 1.1.3.5.2 не предусматривают освобождение от действия требований ДОПОГ, отрасль по управлению отходами выступает за прямое указание на такое освобождение в транспортных документах. Unless provision 1.1.3.5.2 refers to an exemption of the ADR, the waste management industry is in favour of an explicit mention of this exemption on the transport documents.
настоятельно рекомендует таможенным органам в таможне места отправления проверять, когда это применимо, соответствует ли код ГС, указанный в грузовом манифесте, коду ГС, указанному в экспортной таможенной декларации и/или иных торговых или транспортных документах. Urges the Customs authorities at the Customs office of departure to check, where applicable, whether the HS code shown on the goods manifest tallies with the HS code shown on the export Customs declaration and/or other commercial or transport documents.
настоятельно рекомендует таможенным органам в таможне места отправления проверять, когда это применимо, соответствует ли код ГС, указанный в грузовом манифесте, коду ГС, указанному в экспортной таможенной декларации и/или иных торговых либо транспортных документах. Urges the Customs authorities at the Customs office of departure to check, where applicable, whether the HS code shown on the goods manifest tallies with the HS code shown on the export Customs declaration and/or other commercial or transport documents.
Делегация Соединенных Штатов Америки сообщила, что данный текст призван способствовать рассмотрению вопроса о транспортных документах и транспортных электронных записях в Рабочей группе посредством компиляции мнений и замечаний различных делегаций в одном документе для обсуждения Рабочей группой. The delegation advised that the text was intended to facilitate consideration of the topic of transport documents and electronic transport records in the Working Group by compiling the views and comments of various delegations into a single document for discussion by the Working Group.
Рабочая группа продолжила рассмотрение проекта главы 9 о транспортных документах и транспортных электронных записях и главы 8 об обязанностях грузоотправителя по договору и, приступив к рассмотрению главы 14 о праве предъявлять иски, решила полностью исключить главу 14 из текста. The Working Group continued its consideration of draft chapter 9 on transport documents and electronic transport records and chapter 8 on shipper's obligations, and at the commencement of its consideration of chapter 14 on rights of suit, the Working Group decided to delete chapter 14 in its entirety.
В порядке представления редакционного предложения, содержащегося в документе A/CN.9/WG.III/WP.79, было разъяснено, что его различные аспекты преследуют цель решить, в первую очередь, три выявленные проблемы в связи с идентификацией перевозчика в транспортных документах и транспортных электронных записях. By way of introduction, it was explained that the various aspects of the drafting proposal contained in A/CN.9/WG.III/WP.79 were intended to deal principally with three perceived problems in connection with the identification of the carrier in transport documents and electronic transport records.
Для всех сортов и при всех видах укладки разрешается наличие максимум 10 % (по числу или весу) плодов цитрусовых, относящихся к размеру, непосредственно предшествующему и/или следующему за размером (или размерами в случае сочетания трех категорий по размеру), указанным на упаковке или в транспортных документах. For all classes and types of presentation: 10 per cent by number or weight of citrus fruit corresponding to the size immediately below and/or above that (or those, in the case of the combination of three sizes) mentioned on the packages or the transport documents is allowed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.