Exemplos de uso de "трансформирующий фактор" em russo
Но трансформирующий общество социальный прогресс будет возможен, только если страна не предпримет более всесторонние усилия и не обратит внимание на неизбежный сопутствующий ущерб от экономического роста ? патологии, игнорируемые ею до этого.
But transformative social progress will be possible only if the country launches a more comprehensive effort to address pathologies long brushed off as the unavoidable collateral damage of economic growth.
Команда ученых целых полтора года строила математические модели, учитывающие фактор космической пыли, подкрепляя свои теоретические выкладки экспериментами; для этого на испытательном полигоне НАСА «Уайт Сэндс» в Нью-Мексико и в Дэйтонском университете в Огайо пришлось использовать сверхзвуковые пушки, которые обстреливали крошеными снарядами точную копию зонда «New Horizons».
The team spent a year and a half studying the dust hazard with mathematical models and with experiments, using hypervelocity guns at NASA’s White Sands Test Facility in New Mexico and at the University of Dayton in Ohio, that fired tiny projectiles at spare New Horizons hardware.
По словам Райана, все указывает не на неполадки с оборудованием, а на человеческий фактор.
According to Ryan, all evidence points not to an equipment failure, but to a human one.
Не менее важным условием являлся человеческий фактор — качество руководства компанией.
The quality of the people involved in the company was just as critical.
Имея, с одной стороны, долгосрочный фактор появления все новых и новых эффективных лекарственных препаратов, укрепляющих акции фармацевтических компаний, а с другой — правительственные предписания по изменению патентной политики и ценовые ограничения, в ближайшие несколько лет будет интересно увидеть, продолжится ли указанный процесс или акции фармацевтических компаний начнут сдавать свои позиции.
With the long-range significance of an ever-growing number of important new drugs tending further to bolster the status of the pharmaceutical stocks as against governmental attacks on pricing and patent policies of this industry working in the opposite direction, it will be interesting to observe over the next several years whether the recently regained standing of the pharmaceutical stocks grows still further or starts to shrink.
Существовал еще один фактор, сильно повлиявший на мое решение: одна из главных причин, по которой прибыли компании упали столь низко, состояла в том, что Rogers Corporation расходовала непропорционально много на разработку одного нового продукта, который мог принести высокую прибыль.
There was another element which influenced me greatly: a major reason the company's profits were so poor was that Rogers was spending a quite disproportionate amount of money on a single new product development seeming to offer prospects of great results.
Это тот фактор, который обусловливает решение компании продвигать дальше новый продукт или технологический процесс.
This is the factor that will cause a company to decide whether to go ahead with a new product or process.
Самый главный фактор – признаки того, что европейские власти хорошо справляются с долговым кризисом.
The biggest bullish factor would be continued signs that the Eurozone crisis is being well managed.
Правильный выбор форекс-брокера — ключевой фактор успешной торговли.
Choosing the right forex broker is a key factor in successful trading.
Для обыкновенных акций, котируемых на небольших фондовых биржах, по моему мнению, фактор реализуемости существенно хуже.
For common stocks listed on the small exchanges, it is my opinion that this marketability factor frequently becomes considerably worse.
Этот фактор в сочетании с медвежьим катализатором для USD и несколько оптимистичные новости из Австралии привели пару AUDUSD к 1-месячному максимуму на уровне .7880
This combination of a bearish USD catalyst and modestly upbeat news for Australia took the AUDUSD to a 1-month high at .7880.
Компания выросла до размеров, при которых этот фактор сам по себе определил изменение способа обращения с работниками.
It grew to a point where size alone forced some change in its method of handling employees.
Так как фактор риска при проведении коммерческих операций с иностранной валютой и драгоценными металлами очень высок, только настоящие рисковые денежные суммы могут использоваться при проведении этих операций.
(g) Because the risk factor is high in Foreign Currency or Precious Metals transactions trading, only genuine "risk" funds should be used in such trading.
Также Dow очень ценила «человеческий фактор».
There was also a strong appreciation of the "people factor" at Dow.
Другой фактор: главный драйвер рынка - ликвидность центрального банка, что неизбежно приводит к увеличению товарных цен и оказывает давление на расходы потребителей.
Another factor is that the primary driver of this market is central bank liquidity, which inevitably leads to increases in commodity prices which puts pressure on consumer spending.
Это главный фактор, доминирующий на внутридневном интервале, несмотря на рост в ходе азиатской сессии.
Despite Asian gains this is likely to be the dominant feature in the intraday background.
Есть, однако, фактор, о существовании которого мы должны знать, который может удержать нас от бездумного следования за толпой.
There is one factor which all of us can recognize, however, and which can help powerfully in not just following the crowd.
Фактор четвертый: популярность пассивных индексов меняет будущие доходности
FACTOR FOUR - Passive Index Popularity Changes Future Performance
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie