Exemples d'utilisation de "трёхчасовой перерыв" en russe
Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе.
Tom is looking forward to taking some time off.
Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв.
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
Мы решили провести первый полет и сделать перерыв на обновления, так мы и поступили.
We had decided to do a first flight and to do an update period and that's what we have done.
Перерыв подтвердил предстоящий более низкий минимум на 4-х часовом графике и, на мой взгляд, это может проложить путь для теста около 0,7215 (S1) препятствия.
The break confirmed a forthcoming lower low on the 4-hour chart and in my view, it could pave the way for a test near the 0.7215 (S1) hurdle.
**Торговый перерыв с 17:00 до 18:00 по Нью-Йорку в связи с ограниченной ликвидностью.
† Markets open subject to liquidity between 5 & 6 pm New York time
EUR/USD сделал перерыв ниже линии восходящего канала
EUR/USD breaks below the lower line of an upside channel
17.5. Вы соглашаетесь, что ни Компания, ни Сторонние провайдеры не несут ответственность в каком-либо случае за прекращение, перерыв, задержку или неточность любой информации о рынке.
17.5. You agree that neither the Company nor the Third Party Providers will be liable in any way for the termination, interruption, delay or inaccuracy of any Market Information.
Обращаем ваше внимание на то, что по инструментам Gold и Silver перерыв в торговой сессии с 22.59 до 00.00 GMT+2
Please note that the tools Gold and Silver are not traded from 22.59 to 00.00 GMT +2
В 2009 году этот перерыв длился три недели, что заставило некоторые страны Восточной Европы нормировать подачу газа.
The second time, in 2009, lasted for three weeks and forced some eastern European countries to ration the commodity.
Сделайте перерыв и займитесь тем, что вам нравится и приносит удовлетворение.
Give yourself a break and do something that makes you feel happy and good about yourself
Если вы просто хотите сделать перерыв, вы можете временно заблокировать свой аккаунт вместо этого.
If you'd just like to take a break, you can temporarily disable your account instead.
Если у вас возникли неприятные ощущения, сделайте перерыв.
If you experience discomfort, take a break.
Изменение настроек конфиденциальности ваших публикаций, в которых отмечен человек, в отношениях с которым вы хотите сделать перерыв.
Change the privacy settings of your posts that the person you want to take a break from is tagged in.
Вы можете редактировать список людей, которые могут видеть ваши старые публикации, когда вы решили сделать перерыв в отношениях с кем-то.
You can edit who can see past posts from when you take a break from someone.
Совет. Если во время создания магазина вам потребуется сделать перерыв, мы сохраним все ранее выполненные действия.
Tip: If you need to take a break while creating your shop, we'll save your progress for you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité