Sentence examples of "breaks" in English

<>
But she breaks her word. Но она нарушает слово.
And then he breaks his glasses. А потом он сломал свои очки.
Too much bombing and the proxy breaks through to commit mayhem. Слишком усердные бомбардировки - и уполномоченный совершает прорыв с сопутствующими последствиями.
Click Layout > Breaks > Next Page. На вкладке Разметка страницы выберите команды Разрывы и Следующая страница.
Nina Jablonski breaks the illusion of skin color Hинa Яблонски разбивает иллюзии о цвете кoжи
Bathroom breaks every four hours. Перерыв на туалет каждые четыре часа.
Breaks in, ties them up. Вламывался, связывал их.
First Solar breaks out higher First Solar прорвался выше
Who's gonna fix my water heater when it breaks? Кто будет чинить мой водонагреватель, когда он сломается?
If this breaks down then expect the selling to accelerate. Если он разрушится, то ожидайте активизации распродажи.
So what, Bigfoot breaks into a liquor store jonesing for some hooch? Получается, снежный человек вломился в винный магазин, чтобы стащить выпивку?
The last straw breaks the camel's back. Последняя соломинка ломает спину верблюда.
To date, judicial recesses have been called in December (three weeks), April (two weeks) and August (three weeks), in accordance with the applicable rules and regulations of the Special Court regarding leave and recuperative breaks for judges and staff. На сегодняшний день судебные каникулы были объявлены в декабре (три недели), в апреле (две недели) и в августе (три недели) в соответствии с применимыми правилами и положениями Специального суда в отношении отпусков и времени отдыха судей и сотрудников.
His Holiness breaks his prayers between prime and terce. Его Святейшество прерывает молитвы между утренними службами.
Check the cable from the Kinect to the console to make sure it's free of kinks or breaks. Проверьте кабель, идущий от Kinect к консоли, на наличие повреждений или разрывов.
Godfrey breaks their spirit, and you, my beloved friend, you clear their minds, preparing the way for Lord Darkseid. Годфри сломит их дух, а ты, мой любезный друг, вычистишь их рассудок, готовя дорогу для Властелина Дарксайда.
Secondly, it breaks down a lot. Во вторых, он часто ломается.
The next two or three months will determine whether peace breaks out, and, if it does, whether it will endure. В следующие два или три месяца решится, "разразится" ли мир, и если да, то как долго он продержится.
GBP/USD breaks above 1.5420 GBP/USD прорывается выше 1,5420
If he breaks the law, I want his head on a stick. Если он преступит закон, я хочу его голову на копье.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.