Sentence examples of "туристическим агентом" in Russian
Имеющиеся данные учета за 2008 год показали, что в 15 случаях такая экономия составила 31 процент от цен, предложенных туристическим агентом.
The available record for 2008 showed that in 15 cases there was a saving of 31 % as against the prices quoted by the Travel Agent.
Около 2 процентов билетов выдается бесплатно туристическим агентам, лицам, сопровождающим группы учащихся, представителям средств массовой информации, членам делегаций и сотрудникам Организации Объединенных Наций.
Approximately 2 per cent of the tickets issued to travel agents, school chaperones, media representatives, members of delegations and United Nations staff members are complimentary.
Другие функционируют как чисто виртуальные туристические порталы и представляют собой новое поколение туристических компаний, ориентированных не только на конечного потребителя, но и на поставщиков услуг и туристических агентов.
Others are purely virtual tourism portals, and function as a new breed of travel company, targeting not only the final consumer but also service providers and travel agents.
Это послание было подписано полномочными представителями 12 организаций, среди которых следует особо отметить Сельскохозяйственную федерацию Соединенных Штатов, Американское общество туристических агентов (АСТА), Торговую палату Соединенных Штатов, Национальный совет внешней торговли и организацию “USA * Engage”.
The letter was signed by the authorized representatives of 12 organizations, including the American Farm Bureau Federation, the American Society of Travel Agents (ASTA), the United States Chamber of Commerce, the United States Council for International Business and USA * Engage.
Кроме того, в циркулярах, изданных для официальных пунктов обмена валюты, туристических агентов и лиц, уполномоченных заниматься переводами средств, от них требуется воздерживаться от участия в каких-либо сделках, связанных с иностранной валютой, с какими-либо лицами/организациями, перечисленными в Постановлении.
Similarly, Circulars issued to authorized Money Changers, Travel Agents and persons authorised to engage in money transfer business require such persons to refrain from engaging in any transactions involving foreign exchange, with any of the persons/organizations listed in the Regulations.
Как правило, такие компании предоставляют широкий набор услуг, включая помощь клиентам в поиске наиболее выгодных цен на туристические продукты (что предполагает ведение крупных онлайновых каталогов), электронное бронирование мест и билетов и реализацию услуг от имени их поставщиков, а также расширение технических возможностей Web-сайтов туристических агентов.
Typically, these companies provide a wide range of services, including helping consumers to find the best price for tourism products by maintaining a large on-line catalogue; securing on-line reservations and sales on behalf of service providers; and powering the websites of travel agents.
Наказанный жизнью, этот приятный и умный молодой человек мог бы быть туристическим гидом, официантом или портье в отеле, но вместо этого он выполняет работу мула.
Punished for life, this pleasant, intelligent young man could be a tour guide, waiter or hotel receptionist, but instead he does the work of a mule.
За три месяца до полета Лэмбета в Кубинке в Венгрию по туристическим визам перебрались около 7000 восточных немцев, которые разбили лагерь под Будапештом.
Three months before Lambeth’s flight, about 7,000 East German refugees traveled to Hungary on tourist visas and camped outside Budapest.
КЛИРИНГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ КОМПАНИЕЙ FXDD И ПРЕДСТАВЛЯЮЩИМ БРОКЕРОМ НЕ УСТАНАВЛИВАЕТ ОБРАЗОВАНИЕ СОВМЕСТНОГО ПРЕДПРИЯТИЯ ИЛИ ТОВАРИЩЕСТВА, И КАЖДЫЙ ТАКОЙ ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЙ БРОКЕР НЕ ЯВЛЯЕТСЯ АГЕНТОМ ИЛИ РАБОТНИКОМ КОМПАНИИ FXDD.
THE CLEARING AGREEMENT BETWEEN FXDD AND INTRODUCING BROKER DOES NOT ESTABLISH A JOINT VENTURE OR PARTNERSHIP AND ANY SUCH INTRODUCING BROKER IS NOT AN AGENT OR EMPLOYEE OF FXDD.
Необходимо способствовать обменам любого рода - военным, образовательным, туристическим и т.д.
Exchanges of every kind - military, educational, touristic - should be facilitated.
Во избежание неоднозначного толкования, ваша гарантия возмещения нашего ущерба, как изложено в пункте 5.5 выше, распространяется на любой такой отзыв запасов или затраты по закрытию сделки, взимаемые какой-либо Фондовой биржей, маркетмейкером, брокером, агентом или центральным клиринговым контрагентом в отношении вашей Короткой сделки.
For the avoidance of doubt, your indemnity of us, as set out in clause 5.5 above, extends to any such stock recall or "buy-in" costs imposed by any Exchange, market maker, broker, agent or central clearing party in relation to your Short Trade.
В июле прошлого года в еще один национальный праздник они нанесли удар по трем туристическим местам недалеко от семейного владения семьи Мубарака в Шарм Эль Шейхе.
Last July, on another national holiday, they hit three tourist spots not far from the Mubarak family compound in Sharm el-Sheikh.
(г) какому-либо лицу в связи с реализацией прав или распоряжением прав или обязательств по Договору (включая в связи с подготовительными этапами, такими как переговоры с потенциальным агентом или потенциальным субучастником или другим лицом, которое рассматривает возможность заключения с нами соглашения в связи с Договором).
(d) to any person in connection with an exercise of rights or a dealing with rights or obligations under an Agreement (including in connection with preparatory steps such as negotiating with any potential assignee or potential sub-participant or other person who is considering contracting with us in connection with the Agreement).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert