Sentence examples of "тяжелых вооружений" in Russian
Удары Израиля наносятся с применением всех видов тяжелых вооружений, включая обстрел из танковых орудий, пулеметный огонь, обстрел с использованием корабельной артиллерии и ракет, запускаемых с боевых вертолетов и боевых самолетов F-16.
The Israeli attacks have been carried out by all means of heavy weaponry, including tank shelling, machine-gun fire, naval bombardments and missiles fired from helicopter gunships and F-16 warplanes.
Израиль избрал своей мишенью палестинские районы главным образом в густонаселенных кварталах, где проживают мирные граждане, совершая свои нападения с воздуха, суши и моря, применяя с этой целью против беззащитного мирного населения все виды тяжелых вооружений.
The Israeli assaults against Palestinian areas, mostly densely populated civilian neighbourhoods, are being carried out from the air, ground and sea and all means of heavy weaponry are being used against the defenceless civilian population.
Неизвестное число лиц, но, по оценкам, 300 человек, включая сотрудников сил безопасности и гражданских лиц, были убиты в ходе этих интенсивных вооруженных столкновений, в том числе с применением тяжелых вооружений, в густонаселенном городском районе Киншасы.
An unknown but estimated 300 persons, including members of the security forces and civilians, were killed during the intense armed clashes which included the use of heavy weaponry in a densely populated urban area of Kinshasa.
Переходному органу Афганистана в обеспечении поддержки в плане безопасности в рамках процессов разоружения, демобилизации и реинтеграции, вывода тяжелых вооружений в установленные места хранения и осуществления наблюдения в кабульском и кундузском районах ответственности и в зонах за пределами нынешних районов ответственности;
The Transitional Authority in providing security support during the disarmament, demobilization and reintegration and heavy weapon cantonment and survey processes in the Kabul and Konduz areas of operation and in areas beyond the current areas of operation;
Мы все уже слишком хорошо знакомы с незаконной израильской оккупационной политикой и практикой неизбирательного и непропорционального применения силы и тяжелых вооружений, внесудебных казней, уничтожения жилых домов и сооружений инфраструктуры, жестких ограничений передвижения и блокадной политики, а также других форм коллективного наказания палестинского населения.
We are all too familiar with the illegal Israeli occupation policies and practice of indiscriminate and disproportionate use of force and heavy weaponry, extrajudicial killings, destruction of homes and infrastructure facilities, severe mobility restrictions and closure policies, and other forms of collective punishment against the Palestinian population.
Недавно Союзная Республика Югославия столкнулась с проблемой инфильтрации албанских террористов и экстремистов из Косово и Метохии в наземную безопасную зону в трех муниципалитетах южной Сербии; ими совершены вооруженные нападения, в том числе с применением тяжелых вооружений, на югославские силы безопасности и местное население.
Recently the Federal Republic of Yugoslavia was faced with the problem of infiltration by Albanian terrorists and extremists from Kosovo and Metohija into the ground safety zone in three municipalities in southern Serbia, who carried out armed attacks, including attacks with heavy weaponry, against the Yugoslav security forces and the local population.
Мы также надеемся, что Израиль будет в полном объеме и искренне выполнять все свои обязательства в соответствии с достигнутыми договоренностями, прежде всего касающимися полного снятия осады со всех контролируемых палестинцами районов, городов и деревень, включая Газу, и вывод своих тяжелых вооружений из палестинских районов.
We also hope that Israel will fully and sincerely implement all its obligations under the understandings reached, foremost among which is the complete lifting of the siege of all Palestinian-controlled areas, cities and villages, including Gaza, and the withdrawal of its heavy weaponry from Palestinian areas.
Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ) и ОБСЕ продолжают список многочисленных нарушений, в том числе поставок сепаратистам таких тяжелых вооружений, как танки, бронетранспортеры, артиллерийские орудия, минометы, системы противовоздушной обороны и пушки, даже по мере осуществления грузинским правительством мер по односторонней демилитаризации.
The United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) and the OSCE have been cataloguing numerous violations involving the transfer of heavy weaponry such as tanks, armoured personnel carriers, artillery, mortar, anti-aircraft systems and cannons to the separatists, even as the Georgian Government has been taking action to unilaterally demilitarize.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert