Sentence examples of "убедительную" in Russian with translation "convincing"

<>
О, я уверена, что он рассказал тебе убедительную душещипательную байку. Oh, I'm sure he gave you a very convincing sob story.
Предложение "великой сделки" объединит международное сообщество и предоставит Ирану убедительную альтернативу. An offer of a "Grand Bargain" would unite the international community and present Iran with a convincing alternative.
Ты придумал фантазию, и весьма убедительную, что ты снял квартиру, которая на самом деле принадлежит кому-то другому. You have fantasized, quite convincingly, that you've rented an apartment that, in fact, belongs to somebody else.
В своем недавнем послании о положении в стране президент США Барак Обама нарисовал убедительную картину современного правительства двадцать первого века. In his recent State of the Union address, President Barack Obama painted a convincing picture of modern, twenty-first-century government.
Это могло бы также помочь администрации Буша разработать более убедительную процедуру, чем та, что предусматривается сегодня для выполнения клятвы президента привести к суду тех, кто виновен в совершении преступлений 11 сентября. It could also help the Bush Administration to come up with a more convincing procedure than the one presently envisaged for honoring the President's vow to bring the perpetrators of September 11 th to justice.
Миссионерское общество женщин Африканской методистской епископальной церкви (МОЖ) было учреждено в 1864 году, и, как об этом говорится в его заявлении о задачах, «оно стремится предоставить возможности и ресурсы для удовлетворения изменяющихся потребностей и чаяний людей во всем мире, предпослать этому наше Общество и обеспечить столь тесное товарищество, провозгласить столь убедительную, притягательную и восторженную идею, что с нашей помощью Евангелие будет наличествовать во всем мире». The Women's Missionary Society of the African Methodist Episcopal Church (WMS), was established in 1864 and, as expressed in its mission statement, “endeavour [s] to make possible opportunities and resources to meet the changing needs and concerns of people throughout the world, do ordain this Society and offer a fellowship so strong, a message so convincing and so enthusiastically contagious that the gospel through us will be at work in the world”.
Но эта теория не убедительна. But this theory is not convincing.
Весьма убедительно, не правда ли? Sounds convincing, right?
Но это звучит не очень убедительно. But that’s not very convincing.
Насколько убедительно звучит такой ответ сегодня? How convincing is that answer today?
Он говорит довольно убедительно и она тоже. It's kind of convincing when he talks and when she talks too.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов. They show convincing evidence for these basic facts.
Обычный ответ – уменьшенный аппетит к риску – не убедителен. The conventional explanation – a reduced appetite for risk – is not convincing.
Казалось бы, убедительно, железная логика, не так ли? I mean, that's a fine logic, that sounds pretty convincing, pretty ironclad, doesn't it?
Однако изнутри модель ЕС часто представляется менее убедительной. But, seen from within, the EU model often appears less convincing.
На первый взгляд, эти моменты могут показаться убедительными. The points might seem convincing at first glance.
Однако обе эти версии не кажутся мне убедительными. Neither strikes me as convincing.
Хотя явное большинство поддерживает первый подход, второй более убедителен. While the former approach has support from a clear majority, the latter is more convincing.
После каждой убедительной фразы, люди повторяют: "Аминь, аминь, аминь." After every convincing point, people will go, "Amen, amen, amen."
Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами. We tell very convincing stories, we slightly shrug our shoulders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.