Sentence examples of "убивало" in Russian with translation "slaughter"

<>
Меня не заставят убивать своих соплеменников. I will not be forced to slaughter my countrymen.
Невероятно сколько людей она уже убила. It's unbelievable how many people she has slaughtered in a short time.
Никакое число убитых иракцев не принесет мир. No number of slaughtered Iraqis will bring peace.
После того как он убивает весь шабаш ведьм. After he slaughters an entire coven.
Пока вы убиваете мою семью в соседней комнате. Not with you slaughtering my family in the next room.
Но это же не он убил твой скот. He didn't slaughter your cattle.
Она не может просто убить нас, как скот. She can't just slaughter us like cattle.
Но я нашёл место твоего рождения и убил твою семью. But I did find your birth place and I slaughtered your family.
Должны ли мы будем тогда отправить пехоту, чтобы их убить? Should we then send the infantry in to get slaughtered?
Вы убиваете ваших же людей, при этом называя себя "Светлыми" Фэйри. You slaughter your own kind, yet you call yourselves "Light" Fae.
Их убивали вдалеке, с глаз долой, где-то в сельской местности. They're being slaughtered out of sight and mind, somewhere in the countryside.
Нельзя смотреть в другую сторону, когда на твоих глазах убивают человека. There is something wrong in looking the other way when one’s fellow human being is being slaughtered.
Когда я убивала врагов, наслаждение, словно, электрический ток, бежало по моему телу. When I slaughtered the enemy, pleasure ran through my body, like an electrical current.
А потом она пошла в закрытый сектор и убила полдюжины пойманных ходячих. Then she went into a private place and slaughtered half a dozen captive biters.
Но, чтобы смочь умереть без особого раскаяния, чтобы не убили и не поработили. Still, to be able to die with no special contrition, not having been slaughtered, or enslaved.
Тогда более 800 000 мирных жителей были безжалостно убиты всего за несколько месяцев. But then 800,000 civilians were slaughtered in a matter of just a few months.
Все лучше, чем сидеть здесь, ждать, пока Цирцея не убьет нас в собственных постелях. It's better than sitting around here waiting for Circe to slaughter us in our beds.
Наибольшие компании жаровни в мире теперь убивают больше чем 8.5 миллион птиц на единственной неделе. The largest broiler companies in the world now slaughter more than 8.5 million birds in a single week.
Нет, вы пойдете и спрячетесь в своих палатках и попытаетесь забыть, что мы убили живого человека. No, you'll go hide your heads in your tents and try to forget that we're slaughtering a human being.
Они зверски убили священника, разрезали его на части, извлекли его сердце и печень и поджарили их. They slaughtered the priest, cut him in pieces, removed his heart and liver and cooked them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.