Sentence examples of "убивают" in Russian with translation "murder"
Translations:
all1385
kill814
murder396
assassinate78
slaughter40
slay26
dispatch3
zap3
burke2
other translations23
Журналистов, занимающихся независимыми расследованиями, убивают.
Investigative journalists are murdered.
Так всегда, кого-то убивают, и сразу подозревают друидов.
It's just, someone commits murder and immediately the druids are suspect.
Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика.
People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter.
У нас в Нью Йорке убивают без присутствия вурдалаков и гоблинов.
We have murder sin in New York without benefit of ghouls and goblins.
Во всем мире местных жителей пугают, убивают и гонят с родной земли.
Around the world, indigenous people are being threatened, murdered, and driven from their homelands.
Или здесь так часто убивают прислугу, что вы этого даже не замечаете?
Or is the murder of servants so common in this place that you do not even notice it?
Как можем мы допускать, что французов убивают только за их еврейское происхождение?»
How can we accept that French people can be murdered because they are Jewish?”
От Мексики и Бразилии до Пакистана и Сомали – журналистов нередко убивают совершенно безнаказанно.
From Mexico and Brazil to Pakistan and Somalia, journalists are often murdered with impunity.
Кайл скончался от передоза, пока работал у Барнса, а две недели спустя Барнса убивают?
Kyle O D.s while working for Barnes, and then two weeks later, Barnes is murdered?
В среднем раз в пять дней в мире убивают журналиста за то, что он или она является журналистом.
Every five days, on average, somewhere in the world, a journalist is murdered for being a journalist.
С тех пор, как ваша семья вернулась в город, наших старейшин убивают, а в перспективных молодых ведьмаков вселяются против их воли.
Since your family has returned to this city, our elders have been murdered, promising young witches have been inhabited against their wills.
Членам профсоюза по-прежнему угрожают, их убивают, но количество таких убийств сократилось в большей степени, чем общее число убийств в Колумбии.
Unionists continue to be threatened and murdered, but the number of such homicides has fallen at a steeper rate than the general number of homicides in Colombia.
Тем не менее, нарушения трудового законодательства превратились в норму, потому что попытки заставить компании соблюдать правила МОТ обычно проваливаются, а члены профсоюзов регулярно подвергаются угрозам, их увольняют и даже убивают.
But labor-law violations have become the norm, because efforts to enforce ILO rules are often quashed, while trade union members are routinely threatened, fired, and even murdered.
Весьма часто людей убивают за мелкие правонарушения, особенно за мелкую кражу, а также за приписываемые им убеждения, практику или особенности, которые вообще не должны рассматриваться в качестве преступления (например, черная магия).
Very often, individuals are murdered for minor offences, especially petty theft, and for imputed beliefs, practices or identities which are not and should not be criminal offences at all (such as witchcraft).
Если сделать экстраполяцию этих результатов на будущее и предположить, что некоторые группы людей с отклонениями получат доступ к биологическому и ядерному оружию, то станет возможным вообразить, как террористы убивают миллионы людей.
If one extrapolates from these trends and envisions some deviant group gaining access to biological or nuclear materials, it is possible to imagine terrorists murdering millions.
Таким образом, Советом Безопасности может быть рассмотрен вопрос об ответственности сторон, которые в нарушение норм международного права убивают детей и наносят им увечья, а также совершают акты изнасилования и подвергают их другим формам сексуального насилия.
In this way, the responsibility of the parties who, in contravention of international law, commit murder and maiming as well as rape and other forms of sexual violence against children can be considered by the Security Council.
Если у вас есть три белых, которые входят в дом черного, убивают его, насилуют его жену, то вы попросите всех лидеров черных сказать в эфире Андерсона Купера, что это убийство на почве ненависти, преступников нужно наказать по-особому.
If you had three whites who went into a black's house and murdered him, raped his wife, you would have all these black leaders on Anderson Cooper talking about how it's a hate crime and how there ought to be some special treatment.
Мы знаем, что человек может жить в условиях недееспособного государства, где разрушены все системы, какие только можно, где матери не в состоянии прокормить детей, где у людей незнакомых нет общей основы для мирного сотрудничества, где людей убивают не разбираясь.
We know that it's possible to live in a failed state, where everything that can go wrong does go wrong - where mothers cannot feed their children, where strangers cannot find the basis for peaceful collaboration, where people are murdered indiscriminately.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert