Sentence examples of "уважаемый" in Russian with translation "respect"
Translations:
all1098
respect1010
dear20
esteem12
revere12
reputable9
comply7
honourable5
honorable3
venerate1
other translations19
Среди погибших, уважаемый сейсмолог Брайан Марков.
Among the dead, respected seismologist Brian Markov.
Уважаемый орнитолог, писатель, исследователь, филателист, филантроп.
Highly respected ornithologist, author, world explorer, philatelist and former pentathlete.
Конечно, его уважаемый, прелестный брат не сделал бы такого.
Of course his respected, charming brother wouldn't do such a thing.
Профессор Майкл Уотерман, уважаемый учитель и классный руководитель Саймона.
Professor Michael Waterman, respected teacher and Simon's old schoolmaster.
Ну, взять хотя бы вас - верный муж, уважаемый агент.
Well, take you - loyal husband, respected agent.
Уважаемый веб-сайт интернет-технологий Techdirt назвал данный законопроект "безумием":
The respected Internet technology site Techdirt has called the bill "insanity":
Вы всеми уважаемый доктор, который в свободное время расследует потусторонние случаи.
You're a highly respected doctor moonlighting as an investigator into the afterlife.
Министр обороны Джеймс Мэттис – это трезвый, опытный и широко уважаемый экс-генерал, придерживающийся принципов интернационализма.
Secretary of Defense James Mattis is a sober, experienced, and widely respected former general with an internationalist outlook.
Бесли - очень уважаемый в Британии академик, а Сентанс работает главным экономистом и главой по экологии авиаперевозчика.
Besley is seen as a very well respected UK academic while Sentance presently serves as Chief Economist and Head of Environmental Affairs at the airliner.
«Всегда большая честь, когда тебя хвалит человек, столь уважаемый в своей собственной стране и за рубежом».
“It is always a great honour to be so nicely complimented by a man so highly respected within his own country and beyond.”
Хотя Ланкин - очень хороший, уважаемый, начинающий израильский дизайнер, который, как уж получилось, просто предпочитает использовать вискозу.
Although Lankin is a very well respected emerging Israeli designer who just happens to favor cheap rayon.
И я очень уважаемый судебный антрополог, который убедил вас, что я Рокси, благодаря своему превосходному актерскому мастерству.
And I am also a very well-respected forensic anthropologist who convinced you I was Roxie because of my superb acting skills.
Конечно же чрезвычайно уважаемый, независимый мозговой центр, Дом Свободы, подобно штабу ООН, расположенный в Нью-Йорк-Сити.
A tremendously respected independent think tank, Freedom House, is, like the UN's headquarters, located in New York City.
Драги, уважаемый экономист МТИ, поддерживает экономические реформы и понимает, какую роль играет сильный евро в их ускорении.
Draghi, a respected MIT economist, favors economic reform and understands the role that a strong euro plays in spurring it.
Бывший президент Мексики Эрнесто Седильо, уважаемый экономист и директор Йельского центра глобализации, - лучший кандидат на пост в МВФ.
Former Mexican President Ernesto Zedillo, a respected economist and currently the Director of Yale's Center for Globalization, is an excellent candidate for the IMF post.
Уважаемый работник, прагматик, но давайте посмотрим правде в глаза вероятно, это просто кивок Конгрессу, выбрав одного из них.
A well-respected operator, pragmatic, but let's face it, this is probably just a nod to Congress, tapping one of their own.
Помимо этого, широко уважаемый губернатор центрального банка Ирландии Патрик Хонохан провел почти десять лет во Всемирном банке в Вашингтоне.
Similarly, the widely respected governor of Ireland’s central bank, Patrick Honohan, spent nearly a decade at the World Bank in Washington, DC.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert