Sentence examples of "уведомлениях" in Russian
Translations:
all3617
notification2310
notice1256
notifying27
advice16
memo2
advising2
other translations4
К директиве ЕС об уведомлениях о публичных контрактах прилагается стандартная форма.
A standard form is annexed to the EU Public Contract Notices Directive.
•информация о поступивших сигналах, уведомлениях, новостях и подписках;
• Information about incoming alerts, notifications, news and subscriptions.
рассмотреть юридические последствия несоблюдения рекомендаций, регулирующих вопрос об уведомлениях относительно реализации во внесудебном порядке; и
Address the legal consequences of failure to comply with the recommendations governing notices with respect to extrajudicial dispositions; and
Узнайте подробнее об уведомлениях в мобильном приложении LinkedIn.
Learn more about notifications in the LinkedIn mobile app.
Есть и другой способ понять, что тебя узнали: на экране блокировки появляются исходные сообщения Facebook, Gmail и так далее о новых уведомлениях.
Alternatively, a good way to see when you’ve been recognized is to notice the generic messages on the lock screen saying “you have a notification” from Facebook, Gmail, or wherever.
Обо всех новых комментариях к видео сообщается в специальных уведомлениях.
When someone comments on your video, you'll get a notification.
Принимающие Типовой закон государства, возможно, пожелают также рекомендовать закупающим организациям информировать поставщиков (подрядчиков) об объеме их обязательств [добавить комментарий относительно объема/продолжительности обязательств и сделать перекрестную ссылку на положения об уведомлениях на втором этапе].
Enacting States may also wish to encourage procuring entities to inform the suppliers or contractors about the extent of their commitments [add commentary about the extent/duration of commitment, and cross-refer to second-stage notice provisions].
Эти переводы представлены как в уведомлениях с запросами, так и в напоминаниях.
These translations show up in both the request notifications and the home reminders.
В связи с подпунктом 1 (d) была высказана обеспокоенность тем, что это положение, возможно, налагает на поставщика сертификационных услуг обязательство вести списки возможно скомпрометированных данных для создания подписи или публиковать уведомления, содержащие информацию о соответствующих уведомлениях, полученных от подписавших.
In connection with subparagraph (1) (d), the concern was expressed that the provision might impose upon the certification service provider the obligation to maintain lists of possibly compromised signature creation data or to issue notices in connection with notices to that effect received from signatories.
США наоборот посоветовали американским перевозчикам подчиняться запросу Китая об уведомлениях перед полетом.
By contrast, the US has advised American carriers to obey China's prior-notification demand.
Группа фоторазведки Столичной полиции Соединенного Королевства (SO15) ввела все фотографии, имеющиеся в специальных уведомлениях, в свою систему распознавания лиц, с тем чтобы можно было проводить поиск, когда для анализа поступает фотография человека, имеющего отношение к терроризму (источник: Столичная полиция).
The United Kingdom's Metropolitan Police (SO15) Photographic Intelligence Cell (PIC) has added all the images available on the special notices to their facial recognition system so that they can search against them when they receive any terrorist context image for evaluation (source: Metropolitan Police).
Сведения об изменении фирменной символики в уведомлениях см. в разделе Изменение фирменной символики для уведомлений функции "Ненужное".
For information on how to change the branding of the notifications see Change the branding of Clutter notifications.
В самых современных системах регистрации, основанных на уведомлениях, в регистрируемом уведомлении необходимо указывать только следующую информацию: наименование или иной идентификатор лица, предоставляющего обеспечительное право, и наименование или иной идентификатор обеспеченного кредитора и их адреса, описание активов, обремененных обязательством, и срок действия регистрации.
In most modern, notice-based registration systems, only the following basic information is required to be set out in the registered notice: the name or other identifier of the grantor and the secured creditor and their addresses, a description of the encumbered assets, and a statement of the duration of the registration.
Информация в отношении списка ораторов будет направлена Сторонам в уведомлениях о сессиях, которые будут включать формуляр для регистрации.
Information on the list will be sent to Parties along with the notification for the sessions, which will include the registration form.
В некоторых соглашениях содержатся положения об уведомлениях, касающихся действия или осуществления соглашения, согласно которым уведомления должны направляться при внесении в соглашение любых дополнений или изменений, а также при его расторжении или замене другой договоренностью, в соответствии с предусмотренной в соглашении процедурой уведомления.
Some agreements include notice provisions with respect to operation or implementation of the agreement, requiring that notice be given for any supplementation, modification, termination or replacement of the agreement in accordance with the notice procedure described in it.
Если мы объединим эти данные с данными об уведомлениях, о которых рассказано выше, ваш код отслеживания действий будет выглядеть примерно так:
If we combine this with our notification presentation above - then your activity tracking code would something like this:
Г-н Базинас (Секретариат) говорит, что в том, что касается рекомендации Z, по-видимому, в целом существует согласие в отношении того принципа, что третья сторона, которая несет убытки вследствие того, что она полагалась на неверные заявления в уведомлениях о регистрации, должна быть защищена.
Mr. Bazinas (Secretariat) said that there seemed to be broad agreement in the case of recommendation Z on the principle that a third party that suffered damage on account of having relied on incorrect statements in notices of registration should be protected.
В разделе Настройка уведомлений можно создавать собственные текстовые уведомления, которые будут использоваться вместо текста по умолчанию в уведомлениях отправителю и администратору.
In the Customize Notifications section, you can create customized notification text to be used in place of the default notification text for sender and administrator notifications.
Эти уведомления преследуют двойную цель: во-первых, предупредить сотрудников правоохранительных органов о некоторых физических и/или юридических лицах, которые фигурируют в Сводном перечне, и во-вторых, они выступают в качестве просьбы к сотрудникам правоохранительных органов о принятии указанных в уведомлениях мер в отношении этих лиц или организаций.
The purpose of the Notices is twofold: first, to alert law enforcement officials of certain individuals and/or entities who are on the Consolidated List and second, to serve as a request to law enforcement officials to undertake the actions specified in the Notices against those concerned.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert