Sentence examples of "увез" in Russian

<>
Translations: all54 take away37 other translations17
Я увез здоровых с собой. I took the healthy ones away.
И Терри просто увез ее. So Terry just takes her away.
Каждый гигант увез домой 172000 долларов. Each of the Giants took home $172,000.
Я бы вас увез оттуда, черт побери! I'd have taken you away from there, dammit!
Так что мне жаль, что увез тебя. So I'm sorry for taking you away.
Осталось масляное пятно, преступник вероятно увез тело. Based on the oil stain, the guy must've drove the body away.
Я увез Джен в Кейп-Мей на выходные. I took Jen to Cape May for the long weekend.
Сегодня прибыл ее опекун, мистер Козгроув, и увез ее. Her guardian, Mr. Cosgrove, arrived this morning and took her away with him.
Тот парень, Клайд, появился из ниоткуда и увез ее. This guy, Clyde just showed up one day and took her away.
Они погибли от чумы и Нарцисс увез ее в клетке. They perished of plague and Narcisse took her away in a cage.
Если за этим стоит ее дядя, он увез бы ее из любого пансиона. If her uncle is responsible, he could have abducted her from any boarding house.
Я слышала, что у человека, что увез твою маму, на запястье татуировка в виде ветряной мельницы. I heard that the person who took your mom away, has a windmill tattoo on his wrist.
Премьер увез свою семью в соседнюю Южную Африку, заявив что получил угрозу покушения на свою жизнь. The premier took his family to neighboring South Africa after saying he received an assassination threat.
Если бы кто-нибудь освободил узницу из камеры и увез со станции, я подумал бы, что это вы. If anyone could break a prisoner out of a holding cell and get them off the station, I'd have thought it would be you.
Более того, он увез меня из родного дома в Коннектикуте в опасный район Бронкса и заставил раздавать одеяла бездомным. Instead, he drove me from our lovely home in Connecticut to a dangerous section of the Bronx and forced me to hand out blankets to the homeless.
Однако в тот же день приехал командир Али, начальник военной разведки Жерома, в сопровождении сотрудника угандийской разведки по имени Крис и насильно увез их назад в Ару, где они были посажены в контейнер, в котором находились и другие задержанные. However, on the same day, Commander Ali, Jérôme's chief of military intelligence, arrived, accompanied by a Ugandan intelligence officer called Chris, and took them by force back to Aru to be put in a container with other detainees.
Или может это потому, что когда я был подростком в 50-ые мой дядя Генри, яро осуждавший Ку-клукс-клан и обстрелянный за это и получавший предупреждения в виде крестов, выжженных на его газоне, живя под угрозой смерти, увез жену и детей в Массачусетс для их безопасности и вернулся в Южную Каролину, чтобы противостоять Клану в одиночку. Or maybe it's because when I was a teenager back in the '50s, my uncle Henry - having denounced the Ku Klux Klan and been bombed for his trouble and had crosses burned in his yard, living under death threat - took his wife and children to Massachusetts for safety and went back to South Carolina to face down the Klan alone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.