Exemples d'utilisation de "угодить прямо в глаз" en russe

<>
Дробинка срикошетила от скалы и попала Надин прямо в глаз. A piece of buckshot skipped off a rock and caught Nadine square in the eye.
Нам следует смотреть миру прямо в лицо. We ought to look the world straight in the face.
Мне в глаз попала мушка, и я не могу её убрать. I got a bug in my eye and I can't get it out.
Она не могла смотреть мне прямо в глаза. She couldn't look me straight in the face.
Что-то попало в глаз Something got in the eye
Летит ли самолет прямо в Лондон? Does the plane go direct to London?
На щиток гермошлема, имеющий мыльное покрытие для предотвращения запотевания, попала одна-единственная капля, которая срикошетила и попала астронавту в глаз. A single drop hit his helmet visor, which was coated with a soapy material to prevent fogging, and bounced back into his eye.
Можно купить билет прямо в автобусе? Can I buy a ticket on the bus?
Вот (дает официанту в глаз) Here (punches a waiter in the eye)
Можно купить билет прямо в поезде? Can I buy a ticket on the train?
Тыкать Буша в глаз на глазах многих людей, особенно в Европе, было прекрасным занятием. Poking Bush in the eye was a fine thing to do in the eyes of many people, particularly in Europe.
Предлагаю вам ознакомиться с сувенирной и печатной продукцией, которая сделает Вашу поездку более комфортной и интересной, а также приобрести подарки для себя и своих близких прямо в поезде. I propose you to look through souvenirs and press which will make your journey more comfortable and interesting, as well as to buy gifts for yourselves and your relatives right in the train.
Какая разница, принял ли он яд или выстрелил себе в глаз. What did it matter if he swigged prussic acid or shot himself in the eye.
Но спустя два года, когда с разницей в четыре месяца прямо в воздухе развалились два самолета, премьер-министр Уинстон Черчилль приказал поставить эти машины на прикол. But two years later, when two of the airliners broke up in mid-air within four months of each other, Prime Minister Winston Churchill ordered the fleet grounded.
Ну тогда, он не будет возражать, если я ткну ему в глаз вилкой. Well, then I guess he wouldn't mind if I poke him in the eye with a fork.
Все инструменты Autochartist могут доставляться прямо в вашу платформу с помощью пользовательских плагинов, доступных в виде ссылок в web-приложении Autochartist. All Autochartist features can be delivered to your trading platform via a custom plugin which simply links to the Autocharist Web Application.
Она забеременела, родился Дениел, но я, все свое время провожу в хуарес сражаясь в бою, и в один день, в рейде я чуть ли не получил в глаз, чувак. We got pregnant, had Daniel, but I'm spending all my time in juarez fighting the fight, and one day, I nearly get lit up in this raid, dude.
Чтобы начать получать стабильный и высокий доход достаточно пройти регистрацию на сайте, где Вы сможете управлять всеми доступными сервисами своего аккаунта прямо в браузере. To start making steady and high profit, you just need to register on the website, wh ere you’ll be able to manage all the available services in your account right from the comfort of your browser.
Я попал себе в глаз соломинкой для коктейля. I poked myself in the eye with a swizzle stick.
В отличие от обычных графиков, тиковый располагается прямо в окне "Обзор рынка". Unlike normal charts, the tick chart is located directly in the "Market Watch" window.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !