Sentence examples of "удержать" in Russian with translation "hold"

<>
Нам не удержать этот рубеж. We'll never be able to hold this position.
Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело. It's hard to hold onto this feeling, really hard.
Возможно, кости слишком хрупкие, чтобы его удержать. Uh, it could be that the bone isn't strong enough to hold the screw.
Но им не удалось ее надолго удержать. But it couldn’t hold onto it for long.
Они хотят удержать то, что у них есть. They want to hold on to what they've got.
Кое-кто не может удержать в себе ликер. Somebody can't hold his liquor.
Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте. They usually use an anchor to hold a yacht in place.
Но она её обиде можно удержать дом в ураган. But she can hold a grudge tighter than a cleat knot in a hurricane.
Ты можешь забрать мой титул, но удержать его не сможешь. You could take my title, but you can't hold on to it.
Если всё настолько плохо, почему ты не пытался её удержать? If it's that bad that you're going to die, why didn't you hold her back more?
Мы должны окружить любую секцию, которую мы не можем удержать. We need to seal off any section we can't hold.
Шлакоблок, мы ставим его сверху ей на голову, чтобы удержать её. A cinder block, we put a cinder block, put it on top of her head to kind of hold her down.
Заглавный трек начинается со слов "Нет могилы, способной удержать моё тело". The lyrics to the leading track are "Ain't no grave can hold my body down."
При моей первой попытке удержать дыхание я не продержался и минуты. In my first attempt to hold my breath I couldn't even last a minute.
Мы успеем добраться до грузового трюма, достать серьёзные пушки и удержать корабль. That buys us enough time to get down into the cargo bay, break out the big guns, and hold this ship.
Тут не просто трудно удержать скольжение, трудно также вывести её из заноса. It's not just hard to hold the slide, it's also hard to straighten up again afterwards.
Нам необходим существенный наземной компонент если мы хотим захватить и удержать территории. A substantial ground component is needed if territory is to be taken and held.
Вот - комок плоти весом в полтора килограмма, его можно удержать на ладони. Here is a lump of flesh, about three pounds, which you can hold in the palm of your hand.
Ты знаешь, когда маленькие секреты разрастаются, а мне сложно удержать даже один большой. You know, when little secrets spring up and out in my attempt to hold down the big one.
Однако эти местные силы вряд ли будут в состоянии удержать страну от распада. But these local forces are unlikely to be able to hold the country together.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.