Sentence examples of "удержать" in Russian
Рост финансового дефицита невозможно было удержать.
Fiscal deficits have been growing at unsustainable levels.
Пока что Асад делает все возможное, чтобы удержать власть.
For now, Assad is doing his best to cling to power.
Намерены ли США удержать господство в Азии/Тихоокеанском регионе?
Is the US determined to maintain dominance in the Asia-Pacific region?
Нам не удержать снежную лавину, и ты это знаешь.
I mean, we don't stand a snowball's chance and you know that.
Мультиэтнический конгломерат, усердно пытающийся удержать под своим контролем многочисленные центробежные силы?
A multiethnic conglomerate painstakingly trying to rein in the manifold centrifugal forces?
Когорты: после того как вы приобрели клиента, вам надо его удержать.
Cohorts - After acquisition, retention is the other half of the growth equation.
Впервые в своей истории, ЕЦБ, видимо, преследует цель удержать обменный курс.
For the first time in its history, the ECB appears to be pursuing an exchange-rate target.
Ты сказала, что твои родители просто используют тебя, чтобы удержать друг друга.
You said before your parents use you to get back at each other.
Я думаю, что губернатор позвал Ревизора, чтобы удержать нас от открытия капсулы.
I think the Governor's brought the Examiner here to stop you opening the capsule.
Пожалуйста, не тратьте мои деньги на злоупотребление системой чтобы удержать свою власть.
Please don't waste my money abusing the system to make sure that you maintain your power.
Очевидно, что это будет кризис, который никто не сможет контролировать и удержать.
Obviously, it would be a crisis that no one could control or contain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert