Sentence examples of "удивительно" in Russian with translation "amazingly"
Translations:
all1540
surprising517
amazing291
surprisingly179
remarkably56
wonderful54
astonishing47
amazingly34
astonishingly18
awesome12
marvellous2
marvelously2
miraculous2
suprising1
miraculously1
astoundingly1
other translations323
Она всё поймет, она удивительно понятливая женщина.
She'll understand, she's an amazingly understanding woman.
Удивительно, но мы все добрались до подножия гор.
Amazingly, we all made it to the bottom of the mountain in one piece.
Это новая технология, но она удивительно хорошо вписывается в экономику стран.
And it's a new technology coming in, but then amazingly, how well it fits to the economy of the countries.
Удивительно, дебаты накаляются, хотя еще неизвестно, сработает ли система противоядерной обороны.
Amazingly, debate is heating up even though it is uncertain that NMD will work.
Развивающиеся рынки демонстрировали удивительно хорошие показатели на протяжении последних семи лет.
Emerging markets have performed amazingly well over the last seven years.
Существует как минимум 20 тысяч видов орхидей - и все они удивительно разнообразны.
Orchids: there are 20,000, at least, species of orchids - amazingly, amazingly diverse.
И что удивительно: эта эволюция продолжает траекторию повышения сложности, заданную биологической эволюцией.
And amazingly, that evolution sustains the trajectory that biological evolution had established toward greater complexity.
Брюс, сын ортопеда, был удивительно похож, Патрика Суэйзи и Патрика Демпси одновременно.
Amazingly, Bruce, the podiatrist's son, was an uncanny mix of Patrick Swayze and Patrick Dempsey.
В конце концов, власти прислушались к нашим словам, и, удивительно, даже изменили свои законы.
Eventually, the government listened and, amazingly, they changed their laws.
Удивительно, но за свою почти 70-летнюю историю, ВОЗ никогда не имела Генерального директора из Африки.
Amazingly, in its almost 70-year history, the WHO has never had a Director-General from Africa.
Удивительно, что Президент Виктор Ющенко регулярно накладывал вето на решения, необходимые для стабилизации, включая каждую попытку приватизации.
Amazingly, President Viktor Yushchenko regularly vetoed decisions necessary for that stabilization, including every effort at privatization.
Гены фотосинтеза фагов первоначально поступали из бактерий — и, что удивительно, фаги затем переносили их обратно в бактерии.
The phages’ photosynthesis genes originally came from the bacteria — and, amazingly, the phages then transferred them back to the bacteria.
Он был в Ливане, как ни удивительно - была задействована база ООН - палестинцы нанесли атаку из-за базы ООН.
He was in Lebanon. Amazingly, he was in Lebanon - the U.N. base was used - Palestinians staged attacks out from behind the U.N. base.
Удивительно то, что многие лидеры Латинской Америки не могут осознать существование связи между сокращением бедности и их собственной популярностью.
Amazingly, many Latin America leaders fail to make the connection between reducing poverty and their own popularity.
Как ни удивительно, но в одной области, жизненно необходимой для экономического и социального развития, Америка опасается проглотить пилюлю реформ.
Amazingly, in the one area vital to its economic and social performance, America shies away from biting the reform bullet.
Тем не менее в Индии печатное слово на бумаге из переработанных в пульпу деревьев остается удивительно здоровой отраслью промышленности.
Yet, in India, the printed word on pulped trees remains an amazingly healthy industry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert