Exemples d'utilisation de "удивительный по изяществу" en russe
А теперь представьте гориллу, делающую то же самое и вы увидите, что по сравнению с гориллой, мы на полпути к изяществу водных обитателей.
Try to imagine a gorilla performing the same maneuver, and you can see that, compared with gorilla, we are halfway to being shaped like a fish.
Вам не нужно знать сложную терминологию, потому что после того как я установил свою программу, все остальное было основано на интуиции (удивительный курс машинного обучения Эндрю Нг (Andrew Ng) тогда еще не был доступен, но если Вы пройдете по ссылке, то попадете на мой текущий проект: CourseTalk – обзорный сайт для Массового открытого онлайн-курса (Massive open online course, MOOC)).
You won’t need to know any sophisticated terminology here because when I setup my program it was all based on intuition. (Andrew Ng’s amazing machine learning course was not yet available - btw if you click that link you’ll be taken to my current project: CourseTalk, a review site for MOOCs)
В New York Times только что опубликован совершенно удивительный очерк о бывшем президенте Грузии Михаиле Саакашвили.
The New York Times just published a positively fascinating profile of Georgia’s ex-president, Mikheil Saakashvili.
Это довольно близко от того места, где состоялся еще один удивительный протест в истории США.
That's fairly close to the site where another surprising protest in U.S. history took place.
Случилось так, что эту революцию можно было бы пересчитать по дням, удивительный пример того, как быстро развиваются события.
It helped that this revolution could be counted in days, a miracle of compression.
Мало зная о "тектонических сдвигах" в Китае, иностранцы инвестировали в него деньги, покупали и продавали, на все лады расхваливали его удивительный, пусть и бесшабашный, "экономический бум".
With little knowledge of China's tectonic changes, foreigners have been investing, buying, trading, and extravagantly praising its amazing, but hell-bent, "economic boom."
Но затем в 1999 году Дордже совершил удивительный побег в Индию через Непал, который привлек внимание всего мира, в также вызвал глубокие подозрения, в связи с легкостью, с которой он и его свита смогли сбежать.
But then, in 1999, Dorje staged a stunning escape to India via Nepal, attracting the world's attention, but also deep suspicion because of the apparent ease with which he and his entourage managed to flee.
Послав своего министра иностранных дел в Гавану, чтобы спросить об этом, он получил удивительный ответ:
Having sent his foreign minister to Havana to ask, he received a surprising response:
Мало кто станет отрицать, что луна имеет более удивительный и завораживающий вид и кажется больше и ближе, когда находится низко над горизонтом, чем когда находится высоко в небе.
Few would argue that the Moon is more wondrous and enchanting than when it is near the horizon, appearing closer and looming larger than when it is high in the sky.
Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ.
We've just discovered the most wonderful poison gas.
И, эм, подшипники и разнообразные другие вещи использовали этот удивительный факт, что жидкости становятся сферическими в падении.
And, erm, ball bearings and various other things have utilised this marvellous fact about liquids turning spherical as they fall.
Нет, это был такой удивительный, Меняющий жизнь опыт, что я собираюсь бросить под поезд Всю мою карьеру и присоединится к Защите свидетелей в Альбукерке.
No, this has been such a wonderful, life changing experience, I'm going to derail my whole career and join WITSEC in Albuquerque.
Хокингу пришлось визуализировать весь тот мир, который нам совершенно неизвестен, удивительный и странный мир очень малых величин, мир атома.
Hawking had to visualise a world we are all unfamiliar with, the bizarre realm of the very small, of the atom.
Хорошо, тогда добро пожаловать, Мистер Брей, в удивительный мир пинцетов и щипцов.
All right, then, walk this way, Mr. Bray, into the wonderful world of forceps and swabbing.
Сейфы Чабба и замки Чабба, и был такой удивительный детектор Чабба, проницательный и умный для середины 19-го века, если он регистрировал, что кто-то пытается его вскрыть, его заслонки опускались и даже родной ключ не мог туда проникнуть.
Chubb safes and Chubb locks and they had an amazing Chubb detector lock which was so subtle and clever in the mid-19th century that if it detected someone was trying to pick it, its tumblers would all fall down and even the key for it would no longer fit.
Это удивительный поворот судьбы, что мы хорошо знаем друг друга, не так ли?
It's an amazing stroke of fate we know each other so well, isn't it?
Я слышал, что удивительный барабанщик на ведрах есть на станции метро "Понтонный мост".
I heard there's an amazing bucket drummer at the Pont Neuf Metro station.
Я нашла удивительный рецепт клюквенного соуса.
Oh, I found this amazing recipe for homemade cranberry sauce.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité