Sentence examples of "удобны" in Russian
Translations:
all716
convenient326
comfortable134
easy107
handy49
convenience38
comfy16
accessible13
cozy8
easy-to-use6
accommodative4
other translations15
Свитки очень удобны, потому что вы можете создавать большой образ, используя при этом маленький стол.
So scrolls are very convenient, because you can create a large image on a very small table.
Стили удобны тем, что позволяют применить несколько параметров форматирования одновременно.
Styles are easy because you can apply a number of formatting options with one click.
Брошюры по рациональному потреблению морепродуктов - типовое издание, широко распространенное в соответствующих сообществах - очень удобны, прекрасное подспорье.
Wallet guides - standard issue by lots in the marine conservation world - are very handy; they're a wonderful tool.
Если она включена, в Outlook и Outlook в Интернете доступны архивные почтовые ящики, которые удобны для хранения старых сообщений.
When enabled, archive mailboxes are accessible through Outlook and Outlook on the web, and offer a convenient alternate repository for old email messages.
Эти препараты сравнительно дешевы и удобны для семейных врачей, лечащих большинство людей, страдающих депрессией.
It is relatively cheap, and it is easy for family practitioners, who treat the majority of depressed people, to prescribe.
Оказывается туалеты очень удобны в такие моменты и я чувствую уверенность в том, что Кадди не зайдет.
It turns out, toilets are handy in this situation, and I felt relatively sure that Cuddy wouldn't come in.
Вместе с тем, на практике для проведения анализа экономической ситуации и осуществления прогнозных расчетов более удобны индексы, исчисленные на основе цен и структуры предыдущего года.
However, in practice, indices calculated on the basis of prices and structures of the preceding year are more convenient for the purpose of analysing the economic situation and performing forecasting calculations.
Они удобны и просты в использовании: чтобы начать эфир или записать самые яркие моменты игры, достаточно одного нажатия кнопки.
It's simple, easy to use, and perfect for sharing your gameplay with the world.
Автономные файлы удобны, если у вас нет доступа к сети Wi-Fi, но они также занимают место на компьютере.
Offline files come in handy when you're stuck without Wi-Fi, but they also take up space on your PC.
Секретариат консультировался с властями Сьерра-Леоне и Бурунди для выяснения того, удобны ли для них предложенные даты, и будет консультироваться с ними также относительно участия в заседании представителей их правительств.
The Secretariat had consulted with the authorities of Sierra Leone and Burundi in order to ensure that the proposed dates were convenient, and would consult them also regarding the participation of representatives from the capitals.
Подстановочные знаки — это специальные символы, которые могут заменять неизвестные символы в текстовом значении и удобны для поиска нескольких элементов с похожими, но не одинаковыми данными.
Wildcards are special characters that can stand in for unknown characters in a text value and are handy for locating multiple items with similar, but not identical data.
Однако в удалённых сельских районах методы, над которыми мы работаем, должны быть более надёжны, удобны и эффективны в борьбе с москитами, которые переносят не только ВЛ, но и другие заболевания, например, вирус Зика.
But in isolated rural communities, the solutions that we are researching may be more robust, convenient, and effective against not just sandflies, but also other kinds of disease-carrying insects, such as Zika-infected mosquitos.
Да, пожалуйста, перезвоните, когда вам будет удобно.
Uh, yeah, please return my call at your earliest convenience.
Барак Обама в своей речи сказал, что данные американского правительства будут общедоступны в интернете в удобных форматах.
Barack Obama said in a speech, that he - American government data would be available on the Internet in accessible formats.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert