Sentence examples of "удовольствиями" in Russian

<>
Чтобы защитить нас от Смерти, внушающей страх, насытить нашу жизнь удовольствиями, мы сами создали рай для себя. To protect ourselves from the fear Death instills, to satiate our beings with pleasure, we create a paradise by and of ourselves.
Практически полезный способ смоделировать человека - это относиться к нему, как к целеустремлённому субъекту со своими удовольствиями, страданиями, желаниями и намерениями, чувством вины и степенью виноватости. The economically useful way to model a person is to treat him as a purposeful, goal-seeking agent with pleasures and pains, desires and intentions, guilt, blame-worthiness.
Я хочу доставить тебе удовольствие. I want to give you pleasure.
Он получает от чтения большое удовольствие. Reading is a great enjoyment to him.
Было таким удовольствием услышать Мельбу вживую. It was a great treat to hear Melba in person.
Это ни мимолетный момент удовольствия, ни перманентное состояние. It is neither a transitory moment of delight nor a constant condition.
Поэтому, если вы спросите индийцев, отмечено ли их правительство широко распространенной коррупцией, они с удовольствием ответят: So, if you ask Indians whether their governance is marked by widespread corruption, they will answer with gusto:
Чтение доставляет мне огромное удовольствие. Reading affords me great pleasure.
Я не понимаю твоего удовольствия, в нарушении закона. I do not understand your enjoyment in breaking the law.
Работа с тобой была для меня настоящим удовольствием. Having worked with you was a real treat for me.
Ваша очаровательная жена, превратила остаток нашего пути в сплошное удовольствие. Your charming wife, she has made the last leg of our trip such a delight.
Поэтому, если вы спросите индийцев, отмечено ли их правительство широко распространенной коррупцией, они с удовольствием ответят: “Да!”. So, if you ask Indians whether their governance is marked by widespread corruption, they will answer with gusto: yes!
Немного отопления вы доставите удовольствие? It is a little heating you will give pleasure?
Для удовольствия пассажиров ничего нет хуже крупной зыби. Nothing like a heavy swell for the enjoyment of the passengers.
Для меня это большое удовольствие участвовать в этой конференции. It's a big treat for me to get to come to this conference.
Но, разве неправда, что вы получаете удовольствие - убивая маленьких пушистых зверьков? Isn't it true you delight in killing small animals?
В местах, где женщины имеют возможность заработать на своих талантах, они делают это успешно и с удовольствием. Where women have the opportunity to capitalize on their talents, they are doing so successfully and with gusto.
Я не доставлю вам удовольствие. I won't give you the pleasure.
Чтобы получить максимум удовольствия от игр с Kinect, учитывайте следующие факторы. To get the most enjoyment out of using Kinect, consider the following factors:
Так если это "Сладости и удовольствие от Энди", значит ты Энди? So, if this is "Candy Andy's Sweets and Treats," are you Candy Andy?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.