Sentence examples of "ужасную" in Russian

<>
Но ты совершаешь ужасную ошибку. But you are making a huge mistake.
Как ты переносишь эту ужасную жару? How are you keeping off this intense heat?
Попал в ужасную погоду над каналом. Ran into dirty weather over the Channel.
Рейчел Берри, дядя Боб передал ужасную новость! Rachel Berry, Uncle Bob just told me devastating news!
Мы играли в эту ужасную игру Маршалла. We played that ridiculous game Marshall invented.
Мы всей семьёй переживали эту ужасную трагедию. We kept this family together through an unspeakable tragedy.
Давая животному священное имя, вы совершите ужасную бестактность. Giving an animal that sacred name would be tactless.
Нана, неужели нам обязательно пить эту ужасную микстуру? Oh, Nana, must we always take that nasty tonic?
Увеличение детской рабочей силы отражает ужасную экономическую ситуацию семей: The increase in child labor reflects families' dire economic situation:
Вы вот-вот совершите ужасную ошибку, господин вице-президент. You are on the verge of making an irreversible mistake, Mr. Vice President.
Я почувствовал ужасную боль в животе, когда поднимал гантели. Well, I got this blinding pain in my stomach when I was lifting weights before.
Она себя ненавидела, она совершила ошибку, ужасную, мать её, ошибку. She hated herself, she made a mistake, she made a grievous goddamn mistake.
Она кричала на меня, говорила, что мы совершаем ужасную ошибку. She yelled at me and she told me we're making a huge mistake.
И кстати, я делала эту ужасную аранжировку о которой вы говорите. By the way, I did that shoddy arrangement that you're describing.
Я 17 лет была тебе верной женой, но затем совершила ужасную ошибку. Look, after 17 years of faithful marriage I did a bad, stupid thing.
Он ничего не скрывал, поэтому я не могу сказать, что обнаружила ужасную правду. Who led a life without secrets, so there were no devastating truths to discover, because I already knew the worst.
Поколение за поколением, палестинцы будут с болью и горечью вспоминать ужасную войну в Секторе Газа. For generations to come, the Palestinians will remember the horrific war in Gaza with pain and bitterness.
Они думают, что мы там их не будем атаковать, боясь переступить далекую и ужасную Стену Адриана. Zey know we would never try to attack in fear of what lies beyond zat great Hadrian's Wall.
Когда я получила информацию в ответ, я была потрясена и испытала самую ужасную панику, какая только возможна. When I got the information back I was gobsmacked and in the worst state of panic possible.
Тот, кого не выбрал, злится, а тот, кого выбрал, бесит, потому что произносит ужасную речь и все портит. You piss off all the ones you don't pick, and you end up hating the one you do pick because he makes a bad speech and ruins the day.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.