Sentence examples of "ужасные" in Russian with translation "awful"
Translations:
all1005
terrible436
horrible156
awful142
appalling37
dreadful37
ugly25
disastrous18
gruesome14
frightful12
ghastly11
grisly7
sad5
awesome4
wicked3
aweful1
damnedest1
other translations96
Для подозреваемого в убийстве, он делает ужасные вычурные браслеты.
For a murder suspect, he makes some awfully fussy bracelets.
И к седьмой минуте у меня начались ужасные конвульсии.
And by seven minutes I had gone into these awful convulsions.
Эти ужасные диетические блюда, которые вы едите содержат китайскую капусту?
Those awful anti-diabetic meals you eat, do they contain bok choy?
Йонас не просто приехал и поверхностно взглянул на ужасные условия этих мест.
What Jonas did was not just go and do a surface look at the awful conditions that exist in such places.
После 14 минут у меня появились ужасные схватки, свидетельствующие о потребности вдоха.
At 14 minutes, I had these awful contractions, like this urge to breathe.
Надеюсь, вы не остановитесь и не купите эти ужасные орешки - Stuckey's.
And hopefully you don't stop and buy those awful pecan things - Stuckey's.
И извиниться за те ужасные вещи, которые я говорил когда мы спасали Майки.
And apologize about the awful things I said when we was savin 'Mikey.
Только сегодня, я слышала о чём их капитан говорит, о том какие ужасные вещи он хочет сделать, когда навестит Элеанор Гатри.
Just today I heard all the captain was talking about were the awful things he'd like to visit upon Eleanor Guthrie.
В настоящее время во многих странах происходят ужасные события, однако Комитет не имеет возможности одновременно следить за положением во всех странах мира.
Awful things were currently occurring in many countries, but the Committee did not have the power to monitor the situation all over the world simultaneously.
Кто-то может заблуждаться, считая, что, поскольку 90% звучат близко к 100%, то ужасные вещи начинают происходить в странах, попавших в такую ситуацию.
One might be misled into thinking that, because 90% sounds awfully close to 100%, awful things start happening to countries that get into such a mess.
Что мы пытались сказать - так это, эй, некоторые из тех, кто там работает, вообще-то нормальные ребята, у некоторых, вообще-то, семьи и дети, и они совсем не ужасные люди.
And we were trying to say that, hey, some of these guys that work there are actually OK; some of them actually have friends and family, and they're not all awful people.
Истории о людях, совершающих странные, ужасные вещи, можно услышать нередко; и, кажется, все согласны в том, что Хансен, медсестра из Теннеси, проявила чёрствость и бессердечие по отношению к мальчику, которого она обязалась любить и защищать.
We often hear stories about individuals who do wacky, awful things. And people seem to agree that Hansen, a nurse from Tennessee, showed a callous disregard for the boy she had pledged to love and protect.
Знаменитая биография Мао, написанная Юн Чжан и опубликованная в 2005 году, подробно излагает ужасные события с такими жестокими подробностями, что заставляет нервничать коммунистических пропагандистов - и делает некоторых ученых синологов критичными из-за того, что в ней недостаточно отражены достижения Мао.
Jung Chang’s famous biography of Mao, published in 2005, recounts those awful events in the sort of bleak detail that makes Communist propagandists nervous – and some academic Sinologists critical that Mao’s achievements go too little recognized.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert