Sentence examples of "уж" in Russian with translation "certainly"

<>
Translations: all1355 certainly66 other translations1289
Да уж, такое меня точно настораживает. Well, that certainly raises a red flag with me.
Уж точно лучше, чем твой энергетический напиток. It's certainly preferable to your energy drink.
И он уж точно не был женатым мужчиной. He certainly wasn't a married man.
Я уж точно не собираюсь отправлять вам чек. I'm certainly not going to send you a check.
Нет уж, я никогда не буду спонтанным скитальцем. No, certainly, I'll never be the spontaneous adventurer.
Уж наверняка не оставаться всю жизнь инструктором по теннису. He certainly doesn't want to be a tennis pro for the rest of his life.
Это выше вашего понимания, и, уж конечно, выше ее. This is way over your head, and it's certainly over hers.
И уж точно не с машиной у себя дома. Certainly not with the machine in my own house.
И уж точно нам важно, что случится с нашими технологиями. And we certainly care what happens with our technologies.
Леди Агнес не хочет экономку, и, уж конечно, не меня. Lady Agnes didn't want a housekeeper, and certainly not me.
Уж точно не играю на скрипке и не танцую гавот. Certainly not play the violin and do not dance the gavotte.
Я не могу дать вам объяснение и уж тем более разумное. I can't give you an explanation and certainly not a reasonable one.
Ну а я то уж точно не знал, что это будешь ты. I certainly didnt know it was you.
Уж точно подобных разногласий не было в этой комнате в последние четыре дня. There has certainly been no argument about that in this room in the past four days.
Личный банкир является символом статуса, и ничего более, и уж точно не является необходимостью. A personal banker is a status symbol, but nothing more, and certainly not a necessity.
Но уж точно во всём мире люди, которым отказали в любви, убьют за это. But certainly, around the world, people who are rejected in love will kill for it.
И я уж точно не хочу быть у нее на крючке за договор об аренде. And I certainly don't want to be on the hook for her lease.
Существует большая вероятность, что это усугубляет проблему безработицы; и уж точно это ее не смягчит. This is very likely exacerbating the unemployment problem; it certainly is not mitigating it.
Знаете, если она не выиграет награду "Золотой Лист", то уж Оранжевый Лист точно достанется ей. You know what, if she doesn't win the Gold Leaf Award, she will certainly take home the orange leaf.
Эксперты утверждали, что это невозможно, а уж моей маме, эта идея точно была не по душе. A lot of experts were saying it was impossible, and my mum certainly wasn't very keen on the idea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.