Sentence examples of "уйдете" in Russian
Вы уйдете с моим глубочайшим уважением и благодарностью.
You leave with my deepest respect and gratitude.
Здесь только слуги, но я отошлю их, когда Вы уйдете.
There are only servants, and I'll send them away when you've gone.
Вы не уйдете, пока не хорошенько не поедите.
You're not allowed to leave until you are properly indulged.
Перед тем, как Вы уйдете, сэр, возможно, я могу попросить об одолжении.
Before you go, sir, perhaps I might ask a favour.
Вы подпишете заявление и уйдете, а футбол в Лансере будет процветать.
You give that speech, and you get to leave With your legacy intact and lancer football alive and well.
Перед тем как вы уйдете мы проводим опрос как люди чувствуют себя в общем туалете.
Before you go we are conducting a poll on people's feelings about the unisex.
В конце рабочего дня необходимо зарегистрировать время ухода, прежде чем вы уйдете с работы.
At the end of the workday, you must clock out before you leave work.
Это также позволит вам передать больше цвета на фотографиях; чем глубже вы уйдете, тем меньше цвета вы увидите.
This will also allow you to capture more color in your photos; the deeper you go, the less color you'll see.
Потому что если вы уйдете, если опустите ружье, вы лишитесь единственного рычага власти который у вас есть в этой ситуации.
Because if you leave here, if you put that gun down, you're giving up on the only power you'll ever have in this situation.
Заведите собаку, потому что если вы уйдете на 2 минуты, это как будто вас не было полгода, когда вы вернетесь через пять минут, не так ли?
Get a dog, because if you leave for two minutes, it's like you've been gone for six months when you show back up again five minutes later, right?
Если вы уйдете из компании, администратор сможет удалить вас, после чего вы потеряете доступ к Страницам и рекламным аккаунтам компании.
If you leave your company, your business admin can remove you, which will remove your access to your company's Pages and ad accounts.
Д-р Эдвардс, прежде, чем вы уйдете и мы попрощаемся с вами в слезах, будьте добры подойти к стерилизатору и передать мне металлическое устройство из него?
Dr. Edwards, before you resign and leave us all in tears, would you be kind enough to go to the sterilizer and pass me the metal device contained within?
Она утверждает, что вы писали ей смс и электронные письма на протяжении последнего месяца, переводили деньги, чтобы позаботиться о ребенке, даже сказали ей, что уйдете от жены.
She said you've been texting and emailing her for the past month, wiring money to take care of the baby, even told her you'd leave your wife.
Zero резко ушел влево, чтобы уклониться от моего огня.
The Zero banked left sharply to avoid my fire.
Но после драки в баре он ушел на войну и стал водителем эвакуатора.
But, after bar fighting, he had to go to war and become a tow-truck driver.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert