Sentence examples of "уйдет" in Russian with translation "go"
Грибной яд уйдет из тела, тебе станет лучше.
The mushroom poison will go out of your body, you'll feel better.
Значит если он просто перестанет есть перепелов, боль уйдет?
So if he just stops eating quail, the pain will go away?
Токен, прекрати давать Тайлер Перри деньги или он не уйдет!
Token, stop giving Tyler Perry money or he won't go away!
Он распрямит руки, похрустит костяшками пальцев, потом повернется и уйдет.
He's going to uncross his arms, crack his knuckles, then he will turn and go.
Мы должны понимать, что на воплощение всего этого уйдет много времени.
We have got to realize that it is going to take a long time to do these things.
Я думал, что он уйдет, как минимум, с грандиозным массовым убийством.
I thought he'd at least go out with a bang or a killing spree.
Я сказал охраннику в больнице, что если он уйдет, я выброшусь из окна.
I told the guard at the hospital if he left, I was going to jump out the window.
Когда он уйдет, опасные элементы на Уолл-стрит, без сомнения, вздохнут с облегчением.
When he goes, dangerous elements on Wall Street will no doubt breathe a sigh of relief.
Его дело теперь пойдет в суд, и сколько на это уйдет времени - неясно.
His case will now go to trial, and how long that will take is unclear.
Ну, если мы сейчас отправимся в Парксайд, она просто устанет ждать и уйдет.
Well, if we head off to The Parkside, then she'll just get fed up of waiting and go.
Он скажет правлению, что уйдет в Тайм Уорнер, если они согласятся заплатить штраф.
He tells the board he'll go to Time Warner instead if they pay the FCC fine.
Сделает так, наверное, раз десять, пока не надоест, и поотом уйдет играться себе.
They do this maybe half a dozen times before they get bored, and then they go off and play in traffic.
Я испугалась, что он уйдет и унесёт с собой своё молчание и свои секреты.
I feared he'd go and take his silences with him, and take his secrets with him.
Я не хочу создавать нечто, что уйдет вместе со мной после моего президентского срока."
I don't want to do something like this if it's going to go away after I'm voted out of office."
Я подготовила комнату, я завела его туда И я ухожу, пока не уйдет он.
I made up the room, I showed him in and I leave till he's gone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert