Sentence examples of "уклонению" in Russian with translation "evasion"

<>
Юридические обвинения против Ходорковского касаются старых дел о приватизации и уклонению от налогов. The legal charges against Khodorkovsky concern old privatization and tax evasion cases.
Большая часть притязаний на субсидии поступает из северной Италии, которая обычно считается менее склонной к уклонению от уплаты налогов в первую очередь. The bulk of claims for the subsidy come from northern Italy, which is usually considered less prone to tax evasion to begin with.
Провал Греции в их реализации, позволил клиентелизму, олигархии, коррупции и уклонению от уплаты налогов, лежащим в основе ее экономической и политической дисфункции, продолжать действовать практически без ограничений. Greece’s failure to implement them has allowed the clientelism, oligarchy, corruption, and tax evasion underpinning its economic and political dysfunction to continue practically unfettered.
Например, мобильность капитала расширила возможности по уклонению от уплаты налогов, особенно учитывая, что возможность налоговых органов контролировать зарубежные доходы своих граждан ограничена, а некоторые правительства и финансовые учреждения систематически скрывают соответствующую информацию. For example, capital mobility increases opportunities for tax evasion, given that tax authorities’ capacity to monitor their citizens’ overseas incomes is limited, and some governments and financial institutions systematically conceal relevant information.
Шестьдесят семь исков по уклонению от уплаты налогов и 43 иска по контрабанде с требованиями возмещения убытков на общую сумму более 26 миллиардов песо и 58 миллиардов песо соответственно, были поданы против групп и лиц. Sixty-seven tax-evasion cases and 43 smuggling cases, with claims totaling more than 26 billion pesos and 58 billion pesos, respectively, have been filed against groups and individuals.
В этой системе также есть склонность к уклонению от уплаты налогов вследствие разных определений дохода компаний в государствах-членах и многочисленных возможностей для обмана, предлагаемых ПРР (так как базовые рыночные цены часто не существуют), не говоря уже о перемещении прибыли под юрисдикцию низких налогов. It is also prone to tax evasion, owing to different definitions of corporate income in the member states and the vast opportunities for cheating offered by ALP (since reference market prices often do not exist), not to mention profit-shifting to low-tax jurisdictions.
Что касается ИМО, то мы делаем все возможное для привлечения внимания к этой проблеме и, в сотрудничестве с судоходной отраслью, рекомендуем судам практические меры по уклонению от столкновений, маневрированию и оборонительным действиям; в рамках нашей программы технического сотрудничества мы помогаем странам в регионе укреплять свой потенциал участия в общих усилиях, включая принятие любых необходимых законодательных актов. For IMO's part, we are doing everything possible to increase awareness of the problem and, in cooperation with the shipping industry, to advise ships to take practicable avoidance, evasion and defensive measures, while, through our technical cooperation programme, we assist countries in the region to build capacity to add their contribution to the overall efforts, including putting in place any necessary relevant legislation.
Уклонение от уплаты налогов – это глобальный бич. Tax evasion is a global scourge.
И прищемить ему хвост за уклонение от налогов. You bust his ass for tax evasion.
Не должно быть убежища для уклонения от налогов. No safe havens for tax evasion.
Несмотря на разумные ставки, уклонение от налогов широко распространено. Despite reasonable rates, tax evasion is widespread.
АЛЕССАНДРИЯ, ИТАЛИЯ - Уклонение от уплаты налогов - это глобальный бич. ALESSANDRIA, ITALY - Tax evasion is a global scourge.
С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами: Tax evasion is usually confronted in two ways:
Вам можно предьявить очень серьезные обвинения в уклонении от налогов. You're facing some pretty serious tax evasion charges.
В плане борьбы с уклонением от уплаты налогов, результаты являются неоднозначными. In terms of reducing tax evasion, the results have been mixed.
Кроме того, здесь вообще не учитывается массовое уклонение от налогов маленькими фирмами. And that does not even account for rampant tax evasion by small firms.
С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами: проверками и жесткими санкциями. Tax evasion is usually confronted in two ways: audits and harsh sanctions.
Парень, эти ребята виновны в уклонении от налогов, но не в квартирных кражах. Man, these guys are guilty of tax evasion, Not home invasion.
Допускающая промедления и уклонения с обеих сторон, дорожная карта была обречена на провал. Susceptible to procrastination and evasion by both sides, the road map was stillborn.
Оффшорное уклонение от налогов, законная акция против полиции, дело Джона Гонта, аутсорсинг службы здравоохранения. Offshore tax evasion, legal action against the police, the John Gaunt case, - health service outsourcing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.