Sentence examples of "улыбнуться чаще" in Russian

<>
Том не смог сдержаться, чтобы не улыбнуться. Tom couldn't help smiling.
Моё сердце бьётся чаще каждый раз, как я её вижу. My heart beats fast each time I see her.
Ей нужно улыбнуться ее неудаче. She had to smile at her misfortune.
Чаще всего он должен был приходить лично. More often than not, he had to go in person.
Я надеюсь, что в мае мы сможем улыбнуться и сказать себе, что, несмотря на все трудности, в результате мы победили. I hope that in May we will be able to smile in saying that, despite all the difficulties, we finally did it.
Когда идёт дождь, автобусы опаздывают чаще. When it rains, the buses are late more often than not.
Мировые правительства должны уметь торговаться как барышники, если панды и президенты должны будут сделать что-то больше, чем просто улыбнуться. The world's governments must be able to trade horses if pandas and presidents are to do more than smile.
Сердце бьется все чаще с расцветом любви. The heart beats more often with the flowering of love.
Я хотела улыбнуться в ответ. And I wanted to smile back.
Кто как правило чаще навещает родителей, сыновья или дочери? Generally who visits their parents the most, sons or daughters?
Когда вам показывает язык, стоит посмотреть в ответ и улыбнуться, хотя, обычно это еще сильней всех раздражает. When tongues wag, one must just stare back and smile, which, of course, usually annoys people all the more.
Windows ­— чаще всего используемая операционная система в мире. Windows is the most used operating system in the world.
Надеемся, это заставит вас улыбнуться, потому что когда вы улыбаетесь, вы милая, от этого светится вся комната. We hope it makes you smile, 'cause when you smile, you're pretty, and it lights up the room.
Заблуждения относительно математики встречаются ещё чаще, чем ошибки при написании моего имени. Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
Нужно просто поднять брови, что-ли и чуток улыбнуться. You should just like raise your eyebrows and smile a little.
Поезда приходят намного чаще автобусов. Trains come more often than buses.
Давайте посмотрим, можем ли мы заставить муженька улыбнуться. Oh, let's see if we can put a smile on hubby's face.
К сожалению, мы все чаще отмечаем, что Вы не отвечаете на наши запросы или отвечаете с запозданием. Unfortunately, we have noticed that you often neglect to answer our enquiries or your answer arrives late.
Я мог помахать даме и улыбнуться, и поболтать с ней в церкви, зная, что я убил её мужа. I could wave at a lady and smile, chew the fat with her in church, knowing I killed her husband.
Все чаще наблюдается несоответствие цветов доставленных товаров цветам товаров заказанных. Increasingly, we find colour deviations to the articles ordered.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.