Sentence examples of "уменьшался" in Russian with translation "decline"
Translations:
all944
decrease327
decline327
diminish156
shrink80
lessen16
wane10
moderate7
slip6
abate5
fall off3
scale down2
decrement1
other translations4
Группа отмечает, что представленные Иорданией данные свидетельствуют о том, что в начале 90-х годов объем водопотребления на душу населения уменьшался.
The Panel notes that data submitted by Jordan show that per capita water consumption declined in the early 1990s.
Что еще важнее, мы редко слышим о том, что Антарктический морской лед не просто не уменьшался, а был выше среднего в течение прошлого года.
More importantly, we rarely hear that the Antarctic sea ice is not only not declining, but is above average for the past year.
Сотрудничество в целях развития по-прежнему имеет важнейшее значение для ликвидации нищеты, особенно среди женщин и детей, особенно в наименее развитых странах, однако объем официальной помощи в целях развития (ОПР) до недавнего времени уменьшался, при этом лишь пять стран достигли или превысили показатель, предусматривающий выделение 0,7 процента от объема валового национального продукта (ВНП) на оказание официальной помощи в целях развития (ОПР).
Development cooperation remains critical for the eradication of poverty, especially among women and children, and especially in the least developed countries, yet levels of official development assistance (ODA) have been declining until recently, with only five countries having reached, or exceeded, the goal of expending 0.7 per cent of gross national product (GNP) for ODA.
Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
The world is witnessing a drastic decline of its natural capital.
Экономика быстро растет, неравенство уменьшается, а инновации растут.
The economy has grown rapidly, inequality is declining, and innovation is on the rise.
Уменьшающийся набор в ПТУ и техникумы - вторая жертва.
declining trade-school enrollments are the second one.
Уменьшение перечислений, тем не менее, окажет двоякое воздействие.
The decline in remittances, however, cuts both ways.
ПАРИЖ - Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
PARIS - The world is witnessing a drastic decline of its natural capital.
Численность населения уменьшается, но иммиграция заблокирована по идеологическим причинам.
The population is declining, but immigration is blocked for ideological reasons.
Их международные резервы уменьшатся и/или их долги вырастут.
Their international reserves would decline and/or their debt would rise.
Аналитические способности уменьшаются по мере того, как понижается бдительность.
Your analytic abilities decline as your "wide awakedness" declines.
Уменьшение числа новых членов отчасти можно объяснить " насыщением рынка ".
The declining joining rate may partly be explained by " market saturation ".
Скорость уменьшения западного влияния, кажется, увеличилась за последнее десятилетие.
The pace of the decline of Western influence seems to have accelerated over the past decade.
Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие.
Pessimistic observers foresee a continual decline of freedom rather than a liberal equilibrium.
3. Резкое уменьшение тревог валютного блока по поводу суверенного долга.
3. a sharp decline in sovereign debt fears in the currency bloc.
По мере уменьшения их капитала уменьшались также и их будущие кредиты.
As their capital declines, so, too, do their future loans.
Система здравоохранения находится в запустении, смертность увеличивается, а показатели рождаемости уменьшаются.
The public-health system is in disarray, mortality rates have increased, and birthrates are declining.
Это постепенное снижение привело к постепенному уменьшению беспокойства о пределах роста.
That gradual decline led to gradual loss of concern about limits to growth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert