Sentence examples of "упадком" in Russian

<>
"Все зависит от способности человека" смириться с упадком, - утверждает он. "It depends on the person's ability" to accept the regression, he says.
С 1998 года, с упадком азиатских валют и укреплением йены, конкурентоспособность Китая существенно улучшилась. Since 1998, with the rebound of Asian currencies and the strong Yen, there has been a significant improvement in China's competitiveness.
На протяжении многих десятилетий индонезийцы и балийцы выражали свое беспокойство в связи с упадком культуры под влиянием массового наплыва туристов. For decades, Balinese and Indonesians have expressed concern about the cultural degradation brought about by mass tourism.
Среди прочего, конфликт обернулся упадком местного управления и задержкой развития отчаянно бедной страны, где 80 процентов населения живет в сельскохозяйственных областях. One cost of the conflict has been the retreat of local governance and arrested development in a desperately poor country where over 80% of the population lives in rural districts.
Все это свидетельствовало о повсеместном социальном упадке, по своим масштабам сравнимом с упадком, переживаемым страной после того, как она приняла участие и проиграла в крупной войне. This all suggested a widespread social collapse on a scale similar to that which would be experienced by a country which had fought and lost a major war.
Акт Гласса-Стигалла, который был создан с целью защиты нас от того, что стало причиной спада экономики, упадком банков и всеми этими мероприятиями по санации, принятый в 1933 году, был систематически уничтожен. The Glass-Steagall Act - which was really to protect us from the kind of thing that caused the recession to happen, and the bank meltdown and all that stuff that required the bailouts - that was put in effect in 1933, was systematically destroyed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.