Sentence examples of "уплотнение" in Russian with translation "seal"

<>
" Чиода " была обязана поставить имущество, указанное в заказе на покупку, а именно запасные части, включая наборы для ремонта, кольцевое уплотнение и прокладки. Chiyoda was to supply the items listed in the purchase order, that is spare parts including repair kits, seal rings and gaskets.
Ничего хорошего не будет, если не будет герметичного уплотнения. No good if we can't get an airtight seal.
В закрытом положении крышка должна плотно прилегать к уплотнению и наливной трубе. The cap must latch securely in place against the seal and filler pipe when closed.
использующий высокий вакуум (равный или менее 0,01 Па) для уплотнения вращением; или Incorporating high vacuum (equal to or less than 0.01 Pa) rotating seals; or
Да, эти щиты спроектированы для герметичного уплотнения всего автомобиля, так что они помогут. Yeah, these shields are designed to hermetically seal The entire car, so they'll hold.
Я только что поставил новые прокладки и уплотнения, но она по-прежнему работает неровно. I just put new gaskets and seals in, but she's still running rough.
Подкомиссия D2 рекомендует также обсудить вопрос о периметре дверных уплотнений вместо рассмотрения одного лишь количества отверстий. Sub-commission D2 recommends also discussing the perimeter of door seals instead of strictly considering the number of openings.
Уплотнения отверстий должны быть устроены таким образом, чтобы исключалась возможность любого повреждения в результате эксплуатации, наполнения и опорожнения контейнера для массовых грузов. Seals of openings shall be so arranged as to avoid any damage by the operation, filling and emptying of the bulk container.
9-2.12.8 При проходе кабелей через переборки или палубы механическая прочность, водонепроницаемость и огнестойкость этих переборок и палуб не должны нарушаться уплотнениями кабелей. 9-2.12.8 When cables pass through partitions or decks, the mechanical strength, watertightness and fire resistance of these partitions and decks shall not be affected by the seals.
6-2.12.8 При проходе кабелей через переборки или палубы механическая прочность, водонепроницаемость и огнестойкость этих переборок и палуб не должны нарушаться уплотнениями кабелей. 6-2.12.8 When cables pass through partitions or decks, the mechanical strength, watertightness and fire resistance of these partitions and decks shall not be affected by the seals.
В принятых в 2003 году директивах ИСО " ISO/PAS 17712: 2003 Грузовые контейнеры- механические уплотнения " предусмотрены спецификации для механических уплотнений, использующихся для защиты содержимого грузовых контейнеров. Adopted in 2003, the ISO guidelines ISO/PAS 17712: 2003 Freight containers- Mechanical seals, set out specifications for mechanical seals used to protect the contents of freight containers.
В принятых в 2003 году директивах ИСО " ISO/PAS 17712: 2003 Грузовые контейнеры- механические уплотнения " предусмотрены спецификации для механических уплотнений, использующихся для защиты содержимого грузовых контейнеров. Adopted in 2003, the ISO guidelines ISO/PAS 17712: 2003 Freight containers- Mechanical seals, set out specifications for mechanical seals used to protect the contents of freight containers.
сплошному контролю (каждый знак): основные размеры (по 5.3.1), внешний вид, маркировка, вид и качество окраски или грунтовки, состояние уплотнений, пробок, горловин: водонепроницаемость (только для стальных знаков с несущими поплавковыми частями, не заполненными пенопластом); Comprehensive checking (every sign): basic dimensions (in accordance with section 5.3.1), external appearance, markings, type and quality of paint or primer, state of seals, bungs, manholes; watertightness (only for steel signs with supporting floating parts which are not filled with foam plastic);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.