Sentence examples of "управлением" in Russian with translation "steering"
Translations:
all22190
management12426
control2917
governance1837
government993
administration883
department608
managing600
directorate180
steering91
operating88
governing70
administering61
running49
controlling42
conducting31
handling29
driving28
stewardship20
ruling12
superintendency10
board for8
manipulation7
superintendence7
manipulating6
administrating2
commanding1
other translations1184
Когда вы ведете вашу машину когда вы управляете вашей машиной, вы используете метод, называемый управлением Аккермана.
When you drive your car, when you steer your car, you use a method called Ackermann steering.
Эксперт от Японии представил неофициальный документ № 17, содержащий информацию, разъясняющую различия между автоматически управляемой рулевой колонкой и корректировочным рулевым управлением.
The expert from Japan introduced informal document No. 17, which contained an explanation about the differences between the automatically commanded steering and corrective steering.
По итогам этого семинара был создан национальный руководящий комитет во главе с управлением страхового надзора Национального банка Эфиопии, а в число заинтересованных сторон вошли частные страховые компании, учреждения микрофинансирования и их соответствующие национальные ассоциации.
Following the workshop, a national steering committee was established, chaired by the insurance supervisor's office within the National Bank of Ethiopia with stakeholders that included private insurers, microfinance institutions and their respective national associations.
Это мнение изложено в докладе независимого Руководящего комитета, а также в докладе Генерального секретаря о подотчетности, в котором описываются результаты консультаций, проведенных в ходе его подготовки, как с Управлением служб внутреннего надзора (УСВН), так и с Комиссией ревизоров.
This view is reflected within the report of the independent Steering Committee, as well as the report of the Secretary-General on accountability, which reflected the results of consultations with both the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the Board of Auditors in its preparation.
" Линейный диапазон бокового ускорения " зачастую называется " управлением в линейном диапазоне " и " линейным диапазоном " и, если говорить очень простым языком, характеризует обычную ситуацию, которая возникает во время вождения каждый день, когда данный поворот рулевого колеса водителем приводит к тому, что транспортное средство поворачивается на ожидаемый угол, поскольку оно движется в условиях сцепления с дорогой, в которых большинство водителей чувствуют себя привычно.
The " linear range of lateral acceleration " is often referred to as " linear-handling " and " linear range, " and in very basic terms describes the normal situation of everyday driving, where a given turn by the driver of the steering wheel causes an expected amount of turn of the vehicle itself, because the vehicle is operating at the traction levels to which most drivers are accustomed.
Гидравлика контролирует заднюю подвеску, рулевое управление и тормоза.
Hydraulics controlled the rear suspension, steering and the brakes.
Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля.
The wing has no steering controls, no flaps, no rudder.
Я осмотрел весь этот проклятый корабль в поисках механизма управления.
Been looking all over this damn ship for the steering mechanism.
Приложение 3- Процедура испытания на износ противоугонных устройств, действующих на рулевое управление
Annex 3- Wear-producing test procedure for protective devices acting on the steering
Первый же поворот руля, и ее срезало, что вызвало полную потерю управления.
First turn of the wheel, it shears off, causing total loss of steering.
Внутри, руль, рычаг управления коробкой передач, двери, сидения, всё покрыто, кажется, кожей мула.
Inside, the steering wheel, the gear lever, the doors, the seats, everything, is covered in what appears to be mole skin.
Как мы это сделаем, если у нас нет ни ручки управления, ни штурвала?
How do we do that if there's no yoke, no steering wheel?
Управление полётом в этом случае гораздо сложнее, и должно было требовать значительных ресурсов мозга.
So, steering must have been much more difficult, and would have required very considerable brain power.
Такие системы, которые не требуют присутствия водителя, определяются в качестве " автономных систем рулевого управления ".
Such systems, which do not require the presence of a driver, have been defined as " Autonomous Steering Systems ".
Китай мог рассчитывать на участие в управлении международной системой, постепенно расширяя свою власть и влияние.
It would have a chance to participate in steering the international system, and gradually gain in power and influence.
«Рулевое устройство»- совокупность оборудования, необходимого для управления судном и обеспечения маневренности, указанной в главе 5.
“steering gear”: all the equipment necessary for steering the vessel, such as to ensure the manoeuvrability laid down in chapter 5.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert