Sentence examples of "управляющий" in Russian with translation "guide"
Translations:
all8572
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
governor261
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
steward7
ruling3
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
regulatory1
other translations310
В нем также подчеркивается, что лицо, назначаемое управляющим в деле о несостоятельности, должно обладать необходимым опытом и знанием торгового права, и отмечается, что в некоторых правовых системах требуется, чтобы управляющий обладал конкретной профессиональной и иной квалификацией.
The draft Guide outlined possible methods of selecting the insolvency representative, and stressed the need for the person appointed to have relevant knowledge and experience of commercial law, noting that some jurisdictions required the representative to hold particular professional and other qualifications.
В законодательстве о несостоятельности следует оговорить, что если суд сочтет необходимой процедурную координацию производств по делу о несостоятельности в отношении двух или более членов группы, то для осуществления такой процедурной координации в деле о несостоятельности может быть назначен единый управляющий, согласно рекомендациям 115-125 Руководства для законодательных органов.
The insolvency law should specify that, where the court determines that insolvency proceedings against two or more members of a group should be procedurally coordinated, a single insolvency representative may be appointed, consistent with recommendations 115-125 of the Legislative Guide, to conduct that procedural coordination.
Использование сценариев для управления взаимодействием работника с клиентами.
Use scripts to guide worker interactions with customers.
Позволяет отображать специальные знаки для управления вводом данных.
Displays editing characters to guide data entry.
Политикой должны управлять интересы, а не дружеские отношения.
Interests, not comradeship, should guide policies.
Моим кандидатом на управление процессом является Межамериканский банк развития.
My nominee to guide the process is the Inter-American Development Bank.
Руководство: 6 советов по управлению несколькими объявлениями в Power Editor
Guide: 6 Tips for Managing Multiple Ads in Power Editor
Сегодня, это Китайская сила, которая управляет мнением о президенте США.
Today, it is China’s strength that is guiding its view of the US president.
Возможность направлять и поддерживать, и, во многих смыслах, управлять жизнью.
The opportunity to guide and support, and in many ways, direct a life.
Твои руки - это просто инструмент, управляемый моими знаниями о нервной системе.
Your hands are blunt tools guided by my knowledge of the nervous system.
И есть люди, которые управляют этими компьютерами, чтобы выполнить свою офисную работу.
And you have people who guide those computers to do their clerical jobs.
Кнопка Xbox Guide на пульте дистанционного управления обеспечивает быстрый доступ к возможностям Xbox 360.
The Xbox Guide button on your remote puts the Xbox 360 experience at your fingertips.
Используйте форму Отгрузочная накладная для консолидированной управляемой комплектации, в которой маршрут отсортирован по местонахождению.
Use the Picking list form for consolidated guided picking where the route is sorted by location.
Во-первых, сохраняется противоречие между ролью государства и роль рынка в управлении процессом распределения ресурсов.
First, there is ongoing tension between the role of the state and that of markets in guiding resource allocation.
выставки, организованные экскурсии, лекции; брифинги для посетителей и внешних групп; организация стажировок и обучение стажеров в Управлении;
Exhibits, guided tours, lectures; briefings for visitors and outside groups; organization and training of interns hosted by the Office;
Из этого руководства вы узнаете, как использовать Business Manager для управления проектами совместно с сотрудниками и партнерами.
This guide will walk you through how to use Business Manager for managing projects with your coworkers and partners.
Ракета — это беспилотный, самодвижущийся, самодостаточный, безотзывный, управляемый или неуправляемый снаряд, предназначенный для доставки оружия или полезной нагрузки.
A missile is an unmanned, self-propelled, self-contained, unrecallable, guided or unguided vehicle designed to deliver a weapon or other payload.
Я смотрел в глаза этой девчонки, и я клянусь тебе, Элайджа, наша мать не просто управляет ей.
I looked into that girl's eyes, and I swear to you, Elijah, she is not just guided by our mother.
Мы точно управляли этим чудовищем с расстояния в 320 миллионов километров (это 7,6 миллиона марафонских дистанций).
We accurately guided this monster from 200 million miles away (that’s 7.6 million marathons).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert