Sentence examples of "упрощением" in Russian

<>
дальнейшее изучение связи между упрощением процедур торговли и либерализацией логистических услуг; Further exploring the linkages between trade facilitation and liberalization of logistics services;
Существует тесная взаимосвязь между упрощением процедур торговли и электронными деловыми операциями, и применение стандартов электронных деловых операций привело к фундаментальным улучшениям во многих звеньях международной цепочки торговых сделок во всем мире. There is clearly a strong link between trade facilitation and e-business and the application of e-business standards has brought about fundamental improvements to many parts of the international trade transaction chain throughout the world.
ЕЭК ООН проведет исследование, посвященное организациям, занимающимся упрощением процедур торговли (организациям ПРО), которые созданы в странах с переходной экономикой, в целях определения их нынешнего состояния функционирования, масштабов деятельности, ресурсов и механизмов финансирования. The UNECE will carry outundertake an assessment study of established trade facilitation organisationorganizations (PRO organisationorganizations) in transition economies in order to determine their current operational status, activity level, resources, funding arrangements.
ЕЭК ООН проведет исследование, посвященное организациям, занимающимся упрощением процедур торговли (организации ПРО) и созданным в странах с переходной экономикой, в целях определения их нынешнего оперативного статуса, уровня деятельности, ресурсов и механизмов финансирования. UNECE will undertake a study of established trade facilitation organizations (PRO organizations) in transition economies to determine their current operational status, activity level, resources, and funding arrangements.
Рабочая группа также приняла к сведению переданную представителем Швейцарии информацию о начале дискуссии в рамках Всемирной торговой организации (ВТО) по вопросам, связанным с транспортом и упрощением процедур, на основе решений Канкунского раунда переговоров. The Working Party also took note of information provided by the representative of Switzerland concerning the launch of discussions in the framework of the World Trade Organization (WTO) of transport and facilitation related issues resulting from the decisions of the Cancun negotiation round.
А поскольку таких ресурсов мало и они отнюдь не всегда выделяются непосредственно на решение вопросов, связанных с упрощением процедур торговли, странам необходимо определить, какие из необходимых мер являются приоритетными и в какой последовательности их следует принимать. As these resources are scarce and not necessarily earmarked for trade facilitation issues, countries need to set priorities as regards the measures that need to be implemented, as well as the appropriate sequencing of their implementation.
Кроме того, ГММ будет выполнять функции исследовательской группы, проводящей оценку новых информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), а также методов и методологии, которые могут помочь СЕФАКТ ООН и его группам в выполнении их мандата и концептуальных задач, связанных с упрощением процедур торговли и электронными деловыми операциям ". The TMG shall also function as a research group evaluating new information and communication technologies (ICT), as well as techniques and methodologies that may assist UN/CEFACT and its groups to fulfil their mandate and vision in Trade Facilitation and e-Business.”
Проведение всестороннего обзора многих существующих мер по упрощению процедур торговли в области безопасности и их согласование в рамках всего процесса торговых сделок, а также объединение усилий всех организаций в целях налаживания взаимовыгодных и взаимодополняющих партнерских отношений между структурами, занимающимися упрощением процедур торговли и обеспечением безопасности. Carrying out a cComprehensive review of and and harmonizingsation of the many existing trade facilitation measures in the security area throughout the entire trade transaction process, and a consolidating on of the efforts of all organizations to ensure in ensuring a mutually beneficial and mutually self-reinforcing partnership between trade facilitation and security.
С другой стороны, в рамках технического сотрудничества ЕЭК ООН с СНГ основное внимание уделялось вопросам, связанным с энергетикой и окружающей средой, в то время как в случае ИСЮВЕ удельный вес мероприятий, связанных с предпринимательством и МСП, составляет более 40 %, а деятельности, связанной с упрощением процедур торговли и пересечением границ,- всего 28 %. On the other hand, the center of the UNECE technical cooperation activities with CIS in on energy- and environment-related issues, while with SECI, again, the relative share of the activities related to entrepreneurship and SMEs is more than 40 %, while those related to trade and cross border facilitation only 28 %.
Кроме того, секретариат получил приглашение принять участие в различных мероприятиях, связанных с упрощением процедур торговли, включая семинар ВТО по вопросам упрощения процедур торговли в постдохинском контексте, проведенный в Бангладеш; консультации по рамочному соглашению ВТО, заключенному в июле 2004 года, в Индии; и семинар АТЭС по вопросам упрощения процедур торговли в рамках ВТО, организованный в Таиланде. Furthermore, the secretariat was involved in various events related to trade facilitation, including a WTO seminar on trade facilitation in the post-Doha context, in Bangladesh; a Consultation on the Framework WTO Agreement of July 2004, in India; and an APEC Seminar on WTO Trade Facilitation, in Thailand.
Поскольку в ходе дискуссии центральное место занимала проблематика, касающаяся процесса упрощения процедур торговли и необходимой технической работы, секретариат предложил, чтобы Группа по политике уделяла основное внимание политическим вопросам, связанным с упрощением процедур торговли, поскольку в СЕФАКТ ООН существуют и другие структуры, например Руководящая группа, которые могут заниматься вопросами внутренней политики СЕФАКТ ООН и общими проблемами упрощения процедур торговли. As the discussion tended to relate focus more to trade facilitationon TF process and technical work requirements, the secretariat suggested that the focus of the Policy Group should be on trade facilitationtrade facilitation Trade Facilitation pPolicy issues as and that there were other structures within UN/CEFACT, such as the CEFACT Steering Group,, that could address internal UN/CEFACT policy issues and overall trade facilitationtrade facilitation issues.
То, что взгляды Хитченса на религию были сплошным упрощением, - далеко не новость, это вынуждены признавать даже самые ярые его сторонники. That Hitchens’ views of religion were exceedingly simplistic is hardly a revelation; it’s something that even his most vociferous supporters have long been forced to admit.
Было бы упрощением изображать венесуэльскую трагедию как притчу о том, что может произойти со страной, в которой к власти пришли крайне левые популисты. It is simplistic to portray the Venezuelan tragedy as an apocryphal tale of what happens when a country is taken over by left-wing populists.
Вместе с тем было бы упрощением делать вывод о том, что права человека уже учтены в рамках всей системы, или предполагать, что все организации обеспечили это в одинаковой степени. However, it would be too simplistic to conclude that human rights have been integrated throughout the system, or indeed to assume that all organizations have done so to the same extent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.