Sentence examples of "уровень преступности" in Russian
При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности.
Warm and humid weather increases the number of crimes.
И, наоборот, уровень преступности в Америке понизился, частично благодаря более широкому использованию различных мер наказания.
By contrast, American rates have fallen, in part because of greater use of punishment.
Общий анализ положения в области преступности показывает, что преступность затрагивает все части мира, однако уровень преступности и связанные с ней тенденции отличаются разнообразием.
The overall crime picture shows that crime affects all parts of the world, though the intensity levels and trends differ.
Главной темой доклада Международного комитета по контролю над наркотиками за 2003 год стал вопрос о влиянии злоупотребления наркотиками на уровень преступности и насилия в обществе.
The impact of drug abuse on crime and violence at the community level was the main focus of the Report of the International Narcotics Control Board for 2003.
По данным МООНК, уровень преступности в течение первых четырех месяцев 2003 года снизился и отмечается сокращение числа убийств, ограблений со взломом и грабежей по сравнению с тем же периодом в 2002 году.
UNMIK reports that the crime statistics for the first four months of 2003 show that there has been a reduction in cases of murder, burglary and robbery in comparison with the same period for 2002.
Тем не менее вдоль линии прекращения огня и через нее сохранялся высокий уровень преступности, что свидетельствует о хрупкости сотрудничества между сторонами и ограниченности возможностей компетентных правоохранительных органов в плане осуществления эффективных действий.
However, there continues to be a high level of criminal activity along and across the ceasefire line, indicating the fragility of cooperation between the parties and the limits to effective action by the competent law enforcement organs.
Они не только обязаны обеспечить 7% экономического роста или больше (как многие члены совета управляющих корпораций), но также должны улучшать окружающую среду, строить лучшую инфраструктуру и снижать уровень преступности в своем регионе.
Not only are they held to targets of 7% annual economic growth or better (like many corporate executives), they must also improve environmental quality, build better infrastructure, and reduce local crime levels.
Поскольку в Африке в значительной мере недостает таких ресурсов, на континенте наблюдается безрадостная ситуация, когда в результате нехватки финансовых вложений в предупреждение преступности повсеместно нарушается закон и в целом растет уровень преступности.
Since there is a significant lack of such resources in Africa, the continent faces the unenviable situation of being ridden with violations of the law and facing an upsurge in crime levels as a result of inadequate investment in crime prevention.
Что если бы мировые политические лидеры смогли улучшить школьное образование, увеличить количество рабочих мест, снизить уровень преступности и увеличить продолжительность здоровой жизни, но если бы результаты этого проявились лишь после того, как они покинули свой государственный пост?
What if political leaders around the world could improve school achievement and job readiness, reduce crime, and extend healthy life expectancy – but the results would not be seen until after they left public office?
Оппоненты утверждают, что изменения снизят боевой дух полицейских, а не уровень преступности, приведут к ненужным тратам денег и не решат более глобальную проблему сложных условий в полиции из-за уменьшения количества офицеров на несколько тысяч за последнее десятилетие.
Opponents say the changes would lower police morale but not crime, waste money and not solve a broader problem of a police force under pressure after shrinking by thousands of officers during the last decade.
Для региона по-прежнему характерен высокий уровень преступности с применением насилия в ряде крупных городов, и поэтому одной из наиболее важных задач остается принятие действенных мер в связи с существованием в крупных городах недовольной молодежи и в связи со смежной проблемой преступных группировок.
High levels of violent crime in several major urban centres continue to characterize the region and, as a result, responding effectively to disaffected young people in large cities and the associated problem of criminal gangs remains a critical challenge.
Эти меры, рассмотренные и/или провозглашенные в Декларации, отражают убежденность в том, что правительства и системы уголовного правосудия самостоятельно не в состоянии эффективно снижать уровень преступности или предупреждать ее и что необходимо значительно более широкое сотрудничество и планирование ответных мер на всех уровнях управления в рамках общин и гражданского общества.
The actions addressed and/or pursued in the Declaration reflect the belief that Governments and criminal justice systems alone cannot effectively reduce or prevent crime and that there is a need for far greater transversal cooperation and planned responses that include all levels of government, the community and civil society.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert