Sentence examples of "уровня" in Russian with translation "rate"
Translations:
all32432
level23230
rate2785
standard1058
degree362
scale248
tier150
layer142
grade137
incidence76
other translations4244
Меры, направленные на сокращение уровня мертворождений
Measures taken to reduce stillbirth rate and infant
Рост уровня безработицы может ослабить CAD.
The rise in the unemployment rate could weaken CAD at the release.
Именно действующая система способствует росту уровня безработицы.
The current system underpins Spain’s soaring unemployment rate.
Расчет стандартизированного показателя уровня безработицы для Кореи.
Compilation of a standardised unemployment rate for Korea.
К сожалению, объяснение уровня сбережений - не точная наука.
Unfortunately, explaining saving rates is not an exact science.
Для высокого уровня сбережений в Германии есть убедительная причина.
Germany has a high savings rate for good reason.
Это сопровождается снижением уровня безработицы и может поддержать фунт.
This, accompanied by a decline in the unemployment rate, could support the pound.
Этот спад вызван, главным образом, снижением уровня государственных сбережений.
Most of the decline in the US saving rate is due to a decline in the government saving rate.
Центробанки сейчас с трудом пытаются достичь уровня инфляции в 2%.
Central banks are already struggling to achieve a 2% inflation rate.
Это не подразумевает выравнивание уровня налогов, что должна определять конкуренция.
The question is not one of aligning tax rates, which can and should be determined by competition.
Снижение уровня летальности и заболеваемости в отношении других эпидемических болезней.
Reduction of the lethality and morbidity rates of other epidemic diseases.
Старение является продуктом роста продолжительности жизни и снижения уровня рождаемости.
Aging is a product of rising life expectancies and falling fertility rates.
Чётким сигналом полной занятости в экономике стал рост уровня инфляции.
A clear indication that the economy is at full employment is that the rate of inflation is increasing.
Мир вступил в эпоху, когда перемещение людей достигло беспрецедентного уровня.
The world has entered an era in which people are being displaced at an unprecedented rate.
Это, в сопровождении со снижением уровня безработицы, может поддержать фунт.
This, accompanied by a decline in the unemployment rate, could support the pound.
Заработная плата уже падает под тяжестью чрезвычайно высокого уровня безработицы.
Wages are already falling under the weight of extremely high unemployment rates.
Успех модели Восточной Азии был основан на резком увеличении уровня инвестиций.
The success of the East Asian model was predicated on a sharp increase in the investment rate.
Это предотвратило скачок уровня рождаемости после Культурной Революции 1966-1976 гг.
This prevented the birth rate from rebounding after the Cultural Revolution of 1966-76.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert