Sentence examples of "услугах" in Russian with translation "service"
Я работал консультантом в розничных банковских услугах.
I was a consultant at the retail banking services.
Расскажите аудитории о своем бренде, продуктах и услугах
Make sure your audience knows about your brand, products and services
Бельгия – Закон о финансовых услугах и рынках (FSMA)
Belgium – Financial Services and Markets Act (FSMA)
2. Указание сведений о запрашиваемых товарах или услугах
2. Specify the details of your requested good or services
Одна из более перспективных возможностей заключается в наукоемких услугах.
One promising opportunity lies in knowledge-intensive services.
регулярные электронные уведомления о новых информационных источниках, услугах и приобретениях;
Regular electronic alerts of new information sources, services and acquisitions
Закон – Закон о финансовых услугах и рынках от 2000 г.
Act – the Financial Services and Markets Act 2000.
для уведомления вас об изменениях в наших услугах и продуктах;
to notify you about changes to our services and products;
MICROSOFT НЕ ГАРАНТИРУЕТ ТОЧНОСТЬ И СВОЕВРЕМЕННОСТЬ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СВЕДЕНИЙ, ДОСТУПНЫХ В УСЛУГАХ.
MICROSOFT DOESN'T GUARANTEE THE ACCURACY OR TIMELINESS OF INFORMATION AVAILABLE FROM THE SERVICES.
В прошлом веке инновации были сосредоточены на процессах, продуктах и услугах.
Innovation in the last century focused on processes, products, and services.
В частности, речь идет об услугах онлайн-бронирования авиабилетов и отелей.
In part, this refers to online booking services for airline tickets and hotels.
утвердить предложение об услугах по медицинскому обеспечению, содержащееся в приложении VIII;
Approval of the medical support services proposal in annex VIII;
Например, подрядчики в муниципальных услугах предпочитают использовать детей, чтобы сократить затраты.
Contractors in municipal services, for example, prefer to use children in order to cut costs.
В предварительном счете указываются сведения о будущем платеже и услугах, предоставляемых AdWords.
The pro forma invoice will contain details about your intended payment and the service that AdWords provides.
Ежегодный торговый дефицит США составляет $800 миллиардов в традиционных товарах и услугах.
The US is running an $800 billion annual trade deficit in traditional goods and services.
Назначения на ограниченный срок, специальные соглашения об услугах и контракты на обслуживание
Activities of limited duration, special service agreements and service contracts
Чтобы отправлять Вам информацию о финансовых операциях и услугах, связанных с ними
To send you information about transaction/post-transaction services
Кроме того, Комиссия рекомендовала заключить соглашение об услугах в области людских ресурсов.
Furthermore, the Board recommended that a service level agreement be concluded for human resources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert