Sentence examples of "SERVICES" in English
Translations:
all47335
услуга11519
услуги11280
служба10944
обслуживать5188
обслуживание4520
сервис962
технический669
сообщение226
сервисный125
подача40
служение38
вещание38
сервиз10
род войск4
услужение4
заправлять3
ремонтировать2
судебное извещение2
месса1
other translations1760
Do users need their data or just messaging services?
Нужны ли пользователям их данные или достаточно только возможности обмена сообщениями?
And what would be the reaction of foreign oil field services companies?
Какой будет реакция иностранных компаний сферы сервисных услуг?
Complaints Procedure means our written policy governing complaints regarding any aspect of the Services as published on the Website from time to time.
Процедура подачи жалоб означает нашу оформленную в письменном виде политику, регулирующую жалобы касательно какого-либо аспекта Услуг, периодически публикуемую на Веб-сайте.
It is in the provision of essential services and in executing regulatory control functions that public administration makes direct interface with civil society at large, and it is there that it should prove its relevance, in particular through the application of the principles and upholding values of public service.
Как раз в области предоставления основных видов услуг и осуществления функций регулирующего контроля органы государственного управления поддерживают непосредственное взаимодействие со всем гражданским обществом, и именно в этих областях им следует подтвердить свою актуальность, особенно путем претворения в жизнь принципов и отстаивания ценностей служения народу.
Short wave services for rural areas have been contracted and testing of frequencies is ongoing.
Наняты подрядчики для налаживания вещания в диапазоне коротких волн для сельских районов, в настоящее время ведется проверка частот.
Furs and other valuable clothing, dinner services, articles made of precious metals and articles of artistic value may be confiscated;
Может быть конфискована меховая и другая ценная одежда, столовые сервизы, предметы, сделанные из драгоценных металлов, а также имеющие художественную ценность;
The result is inevitably quantitative assumptions, political debates about which party is better on defense, and, no surprise, parochial competition between services.
Результатом неизбежно становятся количественные предположения и допущения, политические дебаты о том, какая партия лучше действует в вопросах обороны и, что неудивительно, местническое соперничество между видами вооруженных сил и родами войск.
Markit Services PMI Employment Subcomponent
Субкомпонент занятости PMI в секторе сферы услуг от Markit
Provision of technical services for other developing countries, if necessary.
предоставление в случае необходимости технических услуг другим развивающимся странам.
Inaccessibility or unavailability of specialized home services has also been reported.
Поступали также сообщения о недоступности или отсутствии специализированных услуг по уходу на дому.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert