Sentence examples of "успехам" in Russian with translation "progress"
Translations:
all4342
success3347
progress469
achievement175
achievements131
advance127
stride57
hit16
inroad5
joy2
other translations13
Кроме того, он с оптимизмом относится к этой стране «благодаря тем успехам, которых они достигли.
He’s also optimistic “because of the progress that’s been made.
Так что, может быть, о моральном прогрессе можно судить по нашим успехам в борьбе с расизмом и сексизмом.
So, perhaps we can judge moral progress by asking how well we have done in combating racism and sexism.
Нет, разумеется, Китай находится на пути к новым успехам, благодаря богатой экосистеме инноваторов, дружелюбному отношению регуляторов и правительства к технологическому сектору, а также огромному потребительскому рынку.
To be sure, China is on track for continued progress, thanks to its rich ecosystem of innovators, a tech-friendly attitude among regulators and government, and its massive consumer market.
Но даже я знал, что вопреки замечательным успехам, достигнутым при Саакашвили, страна эта по-прежнему крайне бедна, что там царит неравенство, и что уровень безработицы там поразительно высок.
But even I knew that, despite all of the admirable progress that was made under Saakashvili, the country remained extremely poor and unequal and that its unemployment rate was shockingly high.
Равенство полов и предоставление полномочий женщинам, что является существенным для преодоления бедности и болезней, привели в лучшем случае к переменным успехам, и это недостаточно улучшило возможности обучения девочек и доступ женщин к политической власти.
Gender equality and women's empowerment, which are essential to overcoming poverty and disease, have made at best fitful progress, with insufficient improvement in girls' schooling opportunities or in women's access to political authority.
Г-н Варела (Парагвай) (говорит по-испански): Делегация Парагвая, которую я имею честь возглавлять, принимает участие в нынешней двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи с целью дать оценку успехам и недостаткам в осуществлении обязательств и Программы действий, принятых в 1995 году в Копенгагене.
Mr. Varela (Paraguay) (spoke in Spanish): The delegation of Paraguay, which I am honoured to lead, is participating in this twenty-fourth special session of the General Assembly to assess the progress and shortcomings in the implementation of the commitments and the Programme of Action adopted in 1995 at Copenhagen.
Поэтому Конференция ВТО на уровне министров в Дохе должна будет не только дать оценку достигнутым успехам, но и сформулировать принципиальные установки для ведущихся переговоров и рассмотреть такие вопросы, как гибкость в толковании соглашений о касающихся торговли аспектах прав на интеллектуальную собственность, чтобы не допустить расхищения традиционных знаний.
The World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference to be held in Doha should therefore assess progress made, give policy directions for the current negotiations and examine such questions as flexibility in the interpretation of trade-related intellectual property rights to prevent the piracy of traditional knowledge.
Инсектарий уже помог добиться важных успехов.
Already, the insectarium has facilitated important progress.
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу.
Success breeds confidence, and confidence brings progress.
Что касается налогов, тут заметны очевидные успехи.
On the tax side, there has clearly been progress.
— Мы рады, что доктор Брэдфорд добивается успехов».
“We’re very happy to see Dr. Bradford’s progress.”
Но правительство Сиси, кажется, делает успехи и тут.
But the Sisi government appears to be making progress here as well.
СЭД добился значительных успехов в достижении данных целей.
The SED has made substantial progress in achieving these goals.
Несмотря на значительные успехи, демократизация – это всего лишь корпус.
Despite substantial progress, democratization is only a torso.
Успехи есть: борьба с бедностью медленно (слишком медленно) побеждает.
Progress is being made: the battle against poverty is slowly (too slowly) being won.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert