Sentence examples of "установленной" in Russian
Translations:
all9194
establish2710
install2618
set2449
determine632
enable350
fixed139
stated49
assigned34
institutional17
other translations196
Финансируемые частным капиталом, но регулируемые правительством, такие производители работают путём заключения контрактов на покупку электроэнергии: государственные коммунальные структуры и регуляторы соглашаются покупать электричество по заранее установленной цене.
Privately funded but government regulated, these producers operate through power purchase agreements, whereby public utilities and regulators agree to purchase electricity at a predetermined price.
По третьему варианту, который в конечном итоге и был выбран, функции управления работой каждой общей службой должны были возлагаться на ту или иную из этих двух организаций в целях достижения " общего баланса ответственности ", а расходы должны были распределяться на основе заранее установленной формулы.
Under the third option, which was eventually chosen, management of each common service was to be assigned to one or other of the two organizations with the objective of achieving an “overall balance of responsibility”, with the costs shared on the basis of predetermined formulae.
Исходя из рекомендации, содержавшейся в докладе Объединенной рабочей группы по общим службам 1975 года, была внедрена система распределенной административной ответственности, в соответствии с которой общие службы были разделены между организациями в целях достижения справедливого распределения и общей сбалансированности ответственности при совместном несении расходов на основе заранее установленной формулы.
Based on the recommendation of the 1975 report of the Joint Working Group on Common Services, a system of allocated administration was adopted, whereby the common services were assigned between the organizations with the objective of achieving an equitable allocation and an overall balance of responsibilities, with the costs shared on the basis of predetermined formulae.
Они автоматически настраиваются согласно следующей последовательности, установленной по умолчанию:
They are automatically configured in the following preset sequence:
Таким образом, вы извлекаете пользу из конкуренции, установленной Карло Анчелотти...
So you benefit from the competition brought in by Carlo Ancelotti...
При недостаточной ликвидности для исполнения определенного объема по установленной цене
If there is insufficient liquidity for the execution of the specific volume at the declared price
В зависимости от установленной версии программы, выполните одно из следующих действий:
Depending on your version of the program, follow one of these steps:
Информация об установленной дате оплаты отображается на странице управления учётной записью.
Billing due date information is available on your Manage Account page.
В зависимости от установленной версии продукта выполните одно из следующих действий:
Depending on your version of the product, do one of the following:
В разделе Windows проверьте версию и выпуск ОС Windows, установленной на компьютере.
Look under Windows for the version and edition of Windows that your PC is running.
В Стамбуле прошли массовые общественные демонстрации в поддержку светской традиции, установленной Ататюрком.
Massive public demonstrations were held in Istanbul to support Turkey's Kemalist secular tradition.
Отчет разносится, только если эта разница меньше максимальной установленной для магазина разницы разноски.
The statement is posted only if this difference is less than the maximum posting difference that is defined for the store.
Согласно установленной процедуре, комиссия ООН сначала рассмотрит, имеют ли претензии под собой основания.
According to settled procedure, a UN commission will first judge whether the claims have merit.
В зависимости от установленной версии Microsoft Dynamics AX выполните одну из следующих процедур.
Depending on your version of Microsoft Dynamics AX, complete one of the following procedures.
В разделе Издание Windows проверьте версию и выпуск ОС Windows, установленной на компьютере.
Look under Windows edition for the version and edition of Windows that your PC is running.
?2L- световой поток без смотрового козырька в параллельном луче с установленной круговой диафрагмой BL;
Φ2L is the luminous flux without the visor in the parallel beam and with circular diaphragm BL in place
Нынешняя политика Индии позволяет лекарствам быть проданными за малую часть от монопольной цены, установленной патентообладателями.
India’s current policies allow drugs to be sold at a small fraction of the monopoly prices commanded by patent holders.
Во время высокой волатильности, когда цены резко растут или падают по сравнению с установленной ценой
During volatile periods where prices may move significantly up or down and away from declared price,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert