Exemplos de uso de "уступи" em russo

<>
Есть долгая история знаков "Стоп" и "уступи дорогу". So, there is a long history of stop signs and yield signs.
Почему же тогда не использовать знак "уступи дорогу"? So, why not use a yield sign?
Он объединяет знаки "Стоп" и знаки "Уступи дорогу". And it merges the stop sign and yield signs.
Вообще, значение знака "уступи дорогу" - вы должны уступить дорогу тем, кто справа. Well the meaning of yield is: You must yield the right-of-way.
новый дорожный знак который объединяет свойства знака "Стоп" и "Уступи дорогу", и просит водителей быть вежливее. a new traffic sign that combines the properties of "Stop" and "Yield" - and asks drivers to be polite.
Знак "Стоп" был изобретен в 1915 году. Знак "Уступи дорогу" в 1950. Но это всё что у нас есть. Stop signs were invented in 1915, yield signs in 1950. But that's all we got.
Нельзя, ни с того, ни с сего, сказать всем: "Отлично, помните, что вы раньше делали на знак "уступи дорогу". Теперь нужно делать по-другому." You couldn't suddenly tell everyone, "OK, remember what you used to do at yield signs? Now do something different."
Но предложения должны уступить действиям. But proposals must give way to action.
Это трудная задача, учитывая нежелание большинства стран-членов ЕС уступить компетенцию европейским институтам. This is a tall order, in view of the reluctance of most EU member states to cede competences to European institutions.
Если Япония уступит, Южно-Китайское море станет еще более милитаризованным. If Japan were to yield, the South China Sea would become even more fortified.
Он уступил нам использование его яхты. He conceded us the use of his yacht.
Им придется либо отклонить эту тенденцию, либо уступить ей. They will either reject this trend, or succumb to it.
Убедить его уступить своей лучшей природе. To convince him to give in to his better nature.
Правда, в эндшпиле переговоров США уступили своим богатым и влиятельным лобби агробизнеса. True, in the endgame of the talks, the US caved in to its wealthy and powerful agribusiness lobby.
Если Урибе уступит свой президентский пост, то кто бы ни был его преемником, скорее всего, поддержит большинство политических курсов Урибе и продолжит работать на улучшение безопасности в стране. If Uribe stands down, whoever succeeds him will probably maintain most of his policies and continue to work toward improving security in the country.
Неопытная и некомпетентная в дипломатии администрация Кана уступила и слишком рано отпустила капитана. Inexperienced and diplomatically inept, Kan's administration buckled, releasing the trawler captain early.
Я и другие попечители решили, что Вам пора уступить. The other governors and I have decided it's time for you to step aside.
Насилие должно уступить место безопасности для жителей; Violence must give way to security for inhabitants;
Для Китая было ужасным унижением, когда он уступил свою собственную территорию колониальной державе, во время династии Цин. For China, there was the smarting humiliation of having ceded its own territory to a colonial power during the Qing dynasty.
Уступить другому своё место в жеребьёвке и жить в уединении. Yield your spot on the ticket and go into seclusion.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.