Sentence examples of "утверждением" in Russian with translation "approval"

<>
Управление утверждением сообщений и устранение неполадок Manage and troubleshoot message approval
Дополнительные сведения см. в статье Управление утверждением сообщений. For more information, see Manage message approval.
Можно управлять анализом, просмотром, обновлением и утверждением оценок планирования бюджета. You have control over the analysis, review, update, and approval of budget planning estimates.
Дополнительные сведения о контролируемых получателях см. в разделе Управление утверждением сообщений. For more information about moderated recipients, see Manage message approval.
Перед утверждением или отклонением зарегистрированного отсутствия оно должно быть перенесено для утверждения. Before you can approve or reject a registered absence, the registered absence must be transferred for approval.
Перед утверждением отчета по расходам он должен пройти процесс утверждения, включающий определенные заранее шаги. Before an expense report can be approved, it must complete an approval process that has predefined steps.
G: предельная величина выбросов одного загрязнителя в соответствии с официальным утверждением типа двигателя (двигателей). G: limit value of the emissions of one pollutant according to the type approval of the engine (s).
В обоих отделениях Комиссия установила наличие должного контроля за разделением функций, составлением списка поставщиков, проведением конкурентных торгов и утверждением платежей. At both locations the Board found that adequate controls existed in the areas of separation of duties, supplier rosters, competitive tendering and payment approval.
В пункте 130 Комиссия рекомендовала УВКБ сократить время между изменениями в рамках проводимой оценки положения в стране и ее утверждением. In paragraph 130, the Board recommended that UNHCR reduce the time between changes in country assessment and their approval.
Для библиотеки документов или типа контента могут использоваться рабочие процессы, определенные организацией для бизнес-процессов, например управление утверждением или рецензированием документов. A document library or content type can use workflows that your organization has defined for business processes, such as managing document approval or review.
Эти группы используются в сочетании с расчетом и утверждением регистраций времени, а также для расчета оплаты труда работников на основе их регистраций. These groups are used with calculation and approval of time registrations, and calculation of workers’ pay based on their registrations.
В таблице 5 дается общий обзор положения с утверждением предложений и регионального распределения, а в таблице 6 представлен краткий обзор хода осуществления. Table 5 provides an overview of approval status and regional distribution, while table 6 provides an overview of implementation progress.
информация о третьем пересчете включается во второй доклад об исполнении бюджета, представляемый в конце второго года двухгодичного периода в связи с утверждением окончательных ассигнований. The third recosting is included in the second performance report, submitted at the end of the second year of the biennium, in connection with approval of the final appropriation.
Автоматические же клапаны не должны повторно устанавливаться после периодической проверки, и их следует заменять на новый клапан такого же типа в соответствии с утверждением типа. Automatically operating valves should not be re-fitted after a periodic inspection and should be changed for a new one of the same type as specified in the type approval.
информация о третьем пересчете будет включена во второй доклад об исполнении бюджета, представляемый в конце второго года двухгодичного периода, в связи с утверждением окончательных ассигнований. The third will be included in the second performance report, submitted at the end of the second year of the biennium, in connection with approval of the final appropriation.
Комитет отдает себе отчет в том, что задержки с утверждением и подписанием меморандумов о взаимопонимании и соглашений о статусе сил могут привести к значительным административным издержкам. The Committee is aware that considerable administrative expenditures can arise from delays in the approval and signing of memoranda of understanding and status-of-forces agreements.
Если вы используете собственные серверы Exchange и вам необходимы дополнительные почтовые ящики разрешения конфликтов для балансировки нагрузки, следуйте инструкциям в разделе Управление утверждением сообщений и устранение неполадок. If you have your own Exchange servers and need more arbitration mailboxes for load balancing, follow the instructions for adding arbitration mailboxes in Manage and troubleshoot message approval.
Особое беспокойство вызывают задержки с утверждением и подписанием меморандумов о взаимопонимании и соглашений о статусе сил, что зачастую приводит к дорогостоящим и необязательным проблемам, связанным с управлением и осуществлением. Of particular concern were the delays in the approval and signing of memorandums of understanding and status-of-forces agreements, which often resulted in costly and unnecessary management and implementation problems.
второй пересчет получит отражение в пересмотренной смете, включенной в первый доклад об исполнении бюджета по программам, который представляется Генеральным секретарем в конце первого года двухгодичного периода в связи с утверждением окончательных ассигнований; The second will be reflected in the revised estimates included in the first performance report on the programme budget, submitted by the Secretary-General at the end of the first year of the biennium in connection with approval of a revised appropriation;
информация о втором пересчете будет отражена в пересмотренной смете, включенной в первый доклад об исполнении бюджета, который представляется Генеральным секретарем в конце первого года двухгодичного периода в связи с утверждением пересмотренных ассигнований; The second will be reflected in the revised estimates included in the first performance report on the budget, submitted by the Secretary-General at the end of the first year of the biennium in connection with the approval of a revised appropriation;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.