Sentence examples of "уходящие" in Russian with translation "go"

<>
Я надеялась, что голос удастся сохранить, но доктора знали, что дыхательные трубки, уходящие в моё горло, вероятно уже разрушили его. I had hoped my voice would be saved, but my doctors knew that the breathing tubes going down my throat might have already destroyed it.
низкий обменный курс, стабилизационный фонд, тщательные инвестиции доходов от природных ресурсов (в том числе населения страны), запрет на заимствования и прозрачность (так граждане смогут, по крайней мере, видеть деньги, приходящие и уходящие). a low exchange rate, a stabilization fund, careful investment of resource revenues (including in the country's people), a ban on borrowing, and transparency (so citizens can at least see the money coming in and going out).
Есть хорошо известные антидоты к каждой из этих проблем: низкий обменный курс, стабилизационный фонд, тщательные инвестиции доходов от природных ресурсов (в том числе населения страны), запрет на заимствования и прозрачность (так граждане смогут, по крайней мере, видеть деньги, приходящие и уходящие). There are well known antidotes to each of these problems: a low exchange rate, a stabilization fund, careful investment of resource revenues (including in the country’s people), a ban on borrowing, and transparency (so citizens can at least see the money coming in and going out).
Для решения этой проблемы странам происхождения, транзита и направления надлежит изыскивать более творческие решения, корнями уходящие в ее глубинную суть, ибо никакие препятствия, границы или перехват, никакая принудительная репатриация не могут составить адекватные, а тем более долгосрочные, ответные на нее меры. To deal with the problem, the countries of origin, transit and destination must find more imaginative solutions that go to its root causes, as neither barriers, nor borders, nor interdiction, nor forced repatriation can be an adequate, much less a sustainable, response.
Уходи Оскар, спрячься где нибудь. Go and hide somewhere, Oskar.
Тогда пакуй чемодан, и уходи. Then pack up now and go.
Или они погибали и уходили. Or they're dead and they're gone.
Так мы уходим или остаёмся? Do we stay or go?
Пакуйте барахло, народ, мы уходим. Pack your shit, folks, we're going away.
Уберитесь в спальне и уходите. Make up the bed chambers and be gone.
Еще увидимся, никуда не уходите. Till then, don't you go changing.
Земляне вернутся, нужно уходить сейчас. The Grounders will be back, so we need to go, now.
Я умолял её не уходить. I begged her not to go.
Обязательно выключай свет, когда уходишь. Be sure to turn out the light when you go out.
Черт, рельсы уходят в сторону. God, the tracks go way out of the way.
Я оценил ситуацию и ухожу. I've assessed the situation, and I'm going.
Не уходи, пошли вместе на вечеринку Don't go, come with me to the party
Не уходи от нас слишком вперёд. Don't go too far ahead of us.
Бросай биту, уходи в расцвете сил. Drop your bat, go out on a hit.
Я сказала "Не уходи, я больна". I said "Don't go, I'm ill".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.