Sentence examples of "учебная дисциплина" in Russian
Учебным планом Института СНБ предусмотрено изучение предмета " Права человека " как самостоятельной учебной дисциплины в объёме 24 академических часов.
The curriculum of the Institute of the National Security Service includes human rights as a separate academic subject (24 hours).
В 1990 году впервые на факультете права права человека были включены в учебную программу студентов четвертого курса в качестве самостоятельной учебной дисциплины, по которой они могли защитить диплом после аспирантуры.
In 1990, for the first time, the Faculty of Law introduced human rights as an independent academic subject in the curricula for fourth-year students, who can obtain a postgraduate diploma therein.
Ее территория составит около 17 акров (7 гектаров), на которой будут расположены «здание коммуникаций, тактический центр управления, учебная база, станция медицинской помощи, база техобеспечения машин... столовая, прачечная и псарня для рабочих собак...
It will cover about 17 acres and will include a “communications building, Tactical Operations Center, training facility, medical aid station, Vehicle Maintenance Facility... dining facility, laundry facility, and a kennel to support working dogs...
Свинг-трейдеру необходимы терпение и дисциплина, чтобы дождаться того момента, когда цена достигнет тейк-профита или стоп-лосса.
A swing trader needs patience and discipline to wait until the price reaches their take profit or stop loss orders.
Если для входа в корпоративные продукты используется рабочая или учебная учетная запись (т. е. электронный адрес, предоставленный организацией, например, компанией или учебным заведением), владелец домена, связанного с электронной почтой, сможет:
If you use a work or school account (i.e. an email address provided by your organization, such as your employer or school) to sign into Enterprise Products, the owner of the domain associated with your email address may:
•Мотивация, настойчивость и дисциплина должны быть вашими флагманами.
• motivation, persistence and discipline should be your priorities;
3) Ключевыми элементами стратегии "одна сделка в неделю" являются дисциплина и терпение.
3) The keys to making the one-trade-per-week strategy work for you are being disciplined and patient.
Преобладающая вера в то, что дисциплина рынка исправляет такой дисбаланс, является ложной по двум причинам.
The prevailing belief that market discipline corrects such imbalances is false, for two reasons.
Финансовая дисциплина не звучит так мечтательно, как "экономическое правительство".
Fiscal discipline does not sound as visionary as "economic government."
Возникла целая академическая дисциплина от полной критики мужской тенденции создавать иерархии, заниматься территориальностью и втягиваться в конфликты.
An entire academic discipline emerged out of the wholesale critique of the male tendency to create hierarchy, engage in territoriality, and be drawn to conflict.
А что происходит с учёными (например, на Ближнем Востоке), у которых научные интересы отличаются от интересов профессиональных журналов, с которыми у них к тому же слабые связи? А ведь от этих журналов зависит их учебная и научная карьера.
But what happens to scientists and other scholars, such as those in the Middle East, who have different research concerns from – and scant connections to – the professional journals that can make or break an academic/scientific career?
Когда создавалась еврозона, все понимали, что финансовая дисциплина является основой.
When the eurozone was created, it was widely understood that fiscal discipline was a crucial underpinning.
Но учитывая то, что в его переполненном классе аж 47 учеников, а обучение проходит в две смены, его учебная обстановка довольно напряжённая.
But, with 47 students in his cramped classroom and double shifts the norm, his learning environment is very stressful.
В свою очередь, одним из условий недавних ссуд Всемирного банка также была "финансовая дисциплина".
Recent World Bank loans are similarly conditioned, in part, on "fiscal discipline."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert