Sentence examples of "ученого" in Russian with translation "scientist"
Возьмём гениального ученого в области вычислительной техники.
Perhaps you have a computer scientist who's a genius.
Наоми влюбилась в известного ученого, а не в смешного, влюблённого щенка
Naomi fell in love with a famous scientist, not a ridiculous lovesick puppy
Первым обязательством ученого являются поиски новых знаний вне зависимости от предрассудков общества.
The scientist's first responsibility is to the pursuit of new knowledge, not to any narrow vision of society.
Инструментальные достижения науки зависели бы исключительно от отходов, падающих со стола чистого ученого.
The instrumental achievements of science would depend solely on the scraps falling from the pure scientist's table.
Для ученого умение формулировать эти вопросы, вопросы, связывающие различные дисциплины, это полнейшай трансформация.
The power of being able to ask those questions, as a scientist - questions which actually bridge across different disciplines - is really a complete sea change.
Другая хорошая новость, по крайней мере для ученого, что многое ещё предстоит открыть.
The other piece of good news, for a scientist at least, is that much remains to be discovered.
Незадолго до смерти Эйнштейн в последний раз возвысил голос и поведал миру трагедию современного ученого.
Shortly before his death, Einstein raised his voice for the last time to tell the world of the tragedy of a modern scientist.
Для такой работы требуется готовность ученого поверить в странную возможность и статистическая дисциплинированность критика из Лас-Вегаса.
The job requires a research scientist’s openness to strange possibility and a Vegas oddsmaker’s statistical discipline.
В некоторых областях науки становится сложным найти ученого, который тем или иным образом не зависел бы от корпоративной поддержки.
In some disciplines it is becoming difficult to find academic scientists who are not in some way dependent on corporate support.
Что я не могу понять, так это то, почему ты тратишь ценное время, изучая безрезультатные данные никому не нужного ученого.
What I can't figure out is why you'd waste valuable time studying the inconclusive data of a washed-up scientist.
"Человеческий мозг способен к любой деятельности и не предрасположен ни к одной из них," - из трудов покойного ученого Стивена Джея Гулда.
"The human brain is capable of a full range of behaviors and predisposed to none," from the late scientist Stephen Jay Gould.
Действительно, наряду с талантом и интересом, а так же математическими или другими количественными способностями, любопытство является необходимой характерной чертой любого успешного ученого.
Indeed, along with talent and interest, as well as mathematical or other quantitative abilities, curiosity is a necessary characteristic of any successful scientist.
Например, в 1999 году европейские ученые опубликовали в расчете на одного ученого практически столько же статей, как и их коллеги, работающие в США.
In 1999, for instance, European scientists published almost as many articles per head as their American-based colleagues.
Очень редко можно встретить ученого, разбирающегося более чем в одной такой области, поскольку эти области и используемые в них языки очень сильно отличаются.
Rarely is a scientist an expert in more than one area, because the worlds and languages are so different.
12 января 2007 года мировая общественность отмечала 100-летие со дня рождения Сергея Павловича Королева, выдающегося ученого с мировым именем, основателя практической космонавтики.
On 12 January 2007 the space community marked the 100th anniversary of the birth of Korolyov, the founder of practical cosmonautics and a world-renowned scientist.
Сеть по распространению ядерного оружия пакистанского ученого А. К. Хана, снабжавшего смертельными технологиями такие государства, как Ливия и Северная Корея, была раскрыта и уничтожена.
Pakistani scientist A.Q. Khan's nuclear-proliferation network - which provided lethal assistance to nations such as Libya and North Korea - has been exposed and dismantled.
Мы можем запросто не принимать во внимание его теорию, ведь, в конце концов, это всего лишь размышления ученого 18 века, работавшего в преддарвинистскую эпоху.
It's easy to dismiss this as the perhaps well-intentioned but ultimately benighted musings of an eighteenth century scientist working in the pre-Darwinian era.
Вы зарабатывали себе репутацию, собирая растения, животных, окаменелости и геологические образцы со всего света и писали домой письма, демонстрирующие ваше развитие до уровня первоклассного ученого.
You built your reputation by collecting plants, animals, fossils, and geological samples from around the world, and sending back letters that tracked your development into a first-rate scientist.
Наиболее вероятно, что эмбриональные стебельные клетки, подготовленные в собственной лаборатории ученого, будут извлечены, хранимы и использованы так, чтобы максимизировать их потенциальную возможность для использования в практических целях.
Embryonic stem cells prepared in a scientist’s own laboratory are most likely to have been derived, stored and maintained in ways that maximize their potency for particular uses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert