Sentence examples of "учетом" in Russian

<>
Он был составлена с учетом следующего: It has been drawn up taking into account:
Работа с учетом затрат [AX 2012] Working with cost accounting [AX 2012]
Комиссия отметила, в частности, ослабление финансового контроля в связи с задержками с учетом операций Фонда. In particular, the Board noted that the delays in recording transactions led to weaknesses in financial control.
Создание работник как работник с учетом времени. Create the worker as a time registration worker.
Если удалить лист 2 или 6, Microsoft Excel скорректирует сумму с учетом изменения диапазона листов. If you delete Sheet2 or Sheet6, Excel adjusts the calculation to accommodate the range of sheets between them.
Это имущество включает ручные инструменты и расходомеры топлива, полезный срок службы которых истек и которые с учетом нормальной степени износа не отвечают требованиям для передачи другим операциям Организации Объединенных Наций или для продажи другим учреждениям Организации Объединенных Наций, международным или неправительственным организациям; These items are hand tools and petrol metering equipment that are beyond their economic life span, and due to normal wear and tear do not meet the requirements for transfer to other United Nations operations or for sale to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations;
Пример расчёта дохода Интернет-партнёра с учетом многоуровневости How agent commission is calculated, taking into account a multi-level system:
Перед учетом затрат вы можете изменить выделение. You can change the selection before you perform cost accounting.
Они приветствуют введение новой системы контроля за финансовой деятельностью ЮНИДО с учетом имеющихся людских ресурсов. They welcomed the implementation of the new financial performance control system by UNIDO with the available human resources.
Гибкие группы выбираются для работников, которые настроены как сотрудники с учетом времени. Flex groups are selected for workers when they are set up as time registration workers.
С учетом этого для целей расчета был использован среднегодовой показатель текучести кадров на уровне 20 процентов. On that basis an average annual turnover rate of 20 per cent was used for the purpose of the calculations.
Может потребоваться использование определения ранга с учетом связей в учетной записи. For some purposes one might want to use a definition of rank that takes ties into account.
Развитие комплексного планирования землепользования с учетом экологических последствий. Develop comprehensive land use planning, accounting for environmental consequences.
Все это представляет еще большую проблему в случае контроля численности комаров, с учетом неотложности проблемы. This is all the more problematic in the case of mosquito control, given the urgency of the problem.
Стандартный профиль выбирается, когда работник создается как работник с учетом времени в Посещаемость и время присутствия. The standard profile is selected when the worker is created as a time registration worker in Time and attendance.
Если переместить лист 2 или 6 в другое место книги, Microsoft Excel скорректирует сумму с учетом изменения диапазона листов. If you move Sheet2 or Sheet6 to another location in the same workbook, Excel adjusts the calculation to accommodate the new range of sheets between them.
Вам предлагаются индивидуальные условия сотрудничества с учетом особенностей выбранной партнерской программы. You are offered personalized partnership conditions that account for the particular features of the chosen partner program.
Пополнение подарочного сертификата с учетом бухгалтерских требований РФ Gift card replenishment with RU requirements for accounting
Председатель, с учетом настоящих Правил, осуществляет полный контроль за ходом заседаний и поддерживает порядок на них. The President, subject to these rules, shall have complete control of the proceedings and over the maintenance of order thereat.
Буквы должны быть высотой не менее 0,02 м с учетом того, что высота номерного знака составляет 0,110 м. The letters shall have a height of at least 0.02 m, taking as a reference a registration plate 0.110 m high.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.