Sentence examples of "учительским" in Russian
Я действительно не хочу связываться с этим учительским дерьмом.
I don't really go in for that whole teacher, naggy shit.
В мое внимание попало что вы позволяете одному из ваших учеников пропускать занятия, не писать тесты и развлекаться в учительской.
It's come to my attention you've been letting one of your students skip classes, miss tests, and hang out in the teachers' lounge.
Глава Учительского пенсионного фонда штата Небраска, лишившегося 80% поступлений от Apple грозится подать на Кругмана в суд за отказ от фидуциарной ответственности.
The head of the Nebraska State Teachers Retirement Fund, whose Apple investment has fallen 80 percent, threatens to sue Krugman for abrogation of fiduciary responsibility to shareholders.
Но а если не так прямолинейно, недостаток мужского присутствия демонстрируется в учительской во время их обсуждения Пети и Саши, которые подрались на игровой площадке.
But less directly, the lack of male presence in the culture - you've got a teachers' lounge, and they're having a conversation about Joey and Johnny who beat each other up on the playground.
В традиционной модели большую часть учительского времени занимают лекции, выставление оценок и тому подобное.
So in a traditional model, most of the teacher's time is spent doing lectures and grading and whatnot.
Например, в Нью-Йорке приняли закон в котором сказано, что учительская статистика, не может быть доступна и использована в решении о нанятии учителей на постоянную работу.
For example, New York passed a law that said that the teacher improvement data could not be made available and used in the tenure decision for the teachers.
В учительском контракте, есть предел того как часто директор будет наведываться в класс - иногда даже раз в год.
In the teacher's contract, it will limit the number of times the principal can come into the classroom - sometimes to once per year.
Например, на рынках юридических услуг доминируют богатые юридические компании, школы контролируются учительскими профсоюзами, а на медицинский сектор оказывают воздействие влиятельные врачи, - все это приводит к росту расходов на ведение бизнеса, что также препятствует индустриальному развитию.
For example, legal markets are dominated by rich lawyers, schools are controlled by teachers' unions, and the medical sector is influenced by powerful doctors, resulting in high business costs that also hamper industrial development.
Я рву свою задницу на учительскую зарплату, и он, отпущенный под залог, скорее всего ест лобстеров на завтрак.
I bust my ass on a teacher's salary, And he is out on bail, Probably having lobster for lunch.
В целях повышения качества и преемственности преподавания в школах для меньшинства законодательство предписывает, что при назначении учителей в эти школы необходимо предъявлять к ним повышенные квалификационные требования, включая учительскую подготовку, наличие высшего образования, владение иностранным языком и знакомство с другими культурами, цивилизациями и религиозными культами.
In order to enhance the quality and continuity of teaching in minority schools, the law requires that advanced qualifications- including teacher training, graduate studies, foreign language skills and familiarity with other cultures, civilizations and religious practices- be taken into account during the appointment of teachers to minority schools.
Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры для повышения уровня охвата образованием в начальных и средних школах, в частности в сельских районах и применительно к девочкам, посредством увеличения количества учебных помещений и учительских, финансирования издания школьных учебников и организации школьных обедов, а также посредством проведения широких информационных кампаний в целях разъяснения важного значения образования, в том числе для девочек.
The Committee recommends that the State party take effective measures to increase the primary and secondary school enrolment rate, particularly in rural areas and with respect to girls, by increasing the number of classrooms and teachers, funding the provision of school textbooks and lunches and conducting public campaigns to promote awareness of the importance of education, including for girls.
Полиция проводит множество оперативно-профилактических мероприятий в целях предотвращения проституции среди несовершеннолетних, в том числе инспекционные рейды, встречи с учительским составом, родительскими комитетами и их представителями.
The police are conducting a myriad of preventive measures to deter prostitution among juveniles, including inspection raids and meetings with teaching staff, parental committees and their representatives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert