Sentence examples of "учитывать" in Russian with translation "factor"
Translations:
all3008
consider908
factor216
take into consideration135
keep in mind50
have regard15
heed9
other translations1675
Все это факторы, конечно, нужно учитывать.
All of these are factors that must be taken into account.
Комбинирование этих индикаторов позволяет нам учитывать фактор страха на мировых рынках.
Using volatility indicators in two of the most heavily traded instruments provides a lucid view of the fear factor in global markets.
Что же иррационального в том, чтобы учитывать эти факторы при торговле валютой?
What is irrational about factoring in such fundamentals when trading a currency?
Если учитывать 10 избираемых членов, то эта цифра вырастает до 7,9 процента.
If the 10 elected members are factored in, that figure rises to 7.9 per cent.
Хотя модель клина может указывать на рост, важно учитывать и другие технические факторы.
Although the wedge pattern may point to a rally, it is important to take other technical factors into consideration as well.
Это факт следует признать и учитывать в дискуссиях о мировой энергетике и энергетической политике.
This needs to be acknowledged – and factored into discussions of global energy and energy policy.
Пришлось написать код для использования бреши в прошивке (что, полагаю, тоже стоит учитывать при оплате)
I had to write the code for the exploit firmware (which I think should be factored into the price)
Но если мы хотим, чтобы финтех реализовал свой потенциал глобального общественного блага, необходимо учитывать еще один фактор: экологический.
But if fintech is to reach its potential to advance the global public good, another factor must be accounted for: the environment.
По итогам двухлетней оценки было рекомендовано при принятии решений о финансировании учитывать исполнительный потенциал учреждений на страновом уровне.
The two-year evaluation recommended that the implementation capacity of agencies at the country level should be a factor in funding decisions.
Было рекомендовано включать факторы риска в исследования смертности, а также учитывать образовательные и культурные факторы при исследованиях народонаселения.
A plea was made for including risk factors in mortality studies, and for including educational and cultural factors in studies of population.
Но заявления о поддержке со стороны газет на равнозначны друг другу, и этот важный фактор следовало учитывать при анализе.
But not every newspaper endorsement is equal, and it’s important to factor this into the analysis as well.
Но для того чтобы добиться настоящих успехов, политики должны учитывать факторы, сдерживающие развитие, в том числе насилие и конфликты.
But, in order to make genuine progress, policymakers must address the factors that constrain development, particularly violence and conflict.
Третьим фактором, который необходимо учитывать при анализе правительства, которое может создать ФНОФМ, является экономический кризис, от которого страдает Латинская Америка.
A third factor that weighs in the balance in analyzing what sort of government the FMLN may deliver is the economic crisis that is battering Latin America.
Во-вторых, правовая теория должна пересмотреть степень, в которой необходимо учитывать мощные ситуативные и системные факторы при наказании отдельных людей.
Second, legal theory must reconsider the extent to which powerful situational and systemic factors should be taken into account in punishing individuals.
На этапе перехода от искалеченной войной экономики в политике будущего палестинского государства в области развития и торговли необходимо будет учитывать структурные факторы.
In the transition from a war-torn economy, the development and trade policy of the future state of Palestine would need to take structural factors into account.
В то же время становится все более очевидно, что любое изменение моделей оценки риска должно учитывать экологические последствия и природно-ресурсный дефицит.
At the same time, it is increasingly obvious that any reform of risk models must factor in environmental implications and natural-resource scarcity.
Вот неверно понятая часть: проскальзывание никак не влияет на подгонку кривой, просто на переоценку входа и выхода, но конечно проскальзывание необходимо учитывать.
Here is the misunderstood part, slippage has nothing to do with curve fitting its just overestimation of entry and exit point, but of course slippage has to be factored in.
При разработке и проведении антикоррупционных реформ необходимо учитывать такие важные факторы, как местная экономическая ситуация, структурные ограничения, административный потенциал, культурные и исторические особенности.
Local economic conditions, institutional constraints, administrative capacity, culture and history were important factors that must be taken into consideration when designing and implementing anti-corruption reforms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert