Sentence examples of "учреждениями" in Russian with translation "institution"

<>
Они требуют сотрудничества между правительствами и международными учреждениями. They require cooperation among governments and international institutions.
Они распоряжаются его учреждениями в своих собственных интересах. They manage its institutions in their own interest.
Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке. Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
Практичным решением является повышение эффективности сотрудничества между соответствующими учреждениями. The practicable solution is more effective coordination among the relevant institutions.
Около половины облигаций еврозоны проводятся европейскими банками и финансовыми учреждениями. About half of the Eurozone sovereign bond markets are held by European banks and financial institutions.
В настоящее время коренные народы сталкиваются с проблемами соперничества между учреждениями. Indigenous peoples are currently facing the problem of competition between institutions.
Не так давно Интернет в основном использовался правительственными и академическими учреждениями. Not long ago, the Internet was used mainly by governmental and academic institutions.
завершение и опубликование двенадцати исследований практического опыта, проводимых национальными участвующими учреждениями (НУУ); Twelve case studies developed by the National Participating Institutions (NPI) finalized and published;
Власть руководителей, в прошлых кризисах, была обуздана новыми учреждениями, основанными законодательным действием. The discretionary power of executives, in past crises, was curbed by new interventionist institutions constructed on the fly by legislative action.
Фактически, она применима только по отношению к актам, изданным учреждениями Европейского Союза. In fact, it applies solely to acts by European Union institutions.
Восемь отобранных компараторов являются крупными культурными учреждениями, которые существенно улучшили обслуживание посетителей. The eight comparators selected are major cultural institutions that have substantially improved their visitor experiences.
поддерживал контакты и вел переписку с организациями и учреждениями по проблемам инвалидов; Communicating and corresponding with organizations and institutions regarding issues of disability;
"Реформы должны быть обсуждены с учреждениями, а не с Германией," подчеркнула она. “Reforms have to be discussed with the institutions, not with Germany,” she emphasized.
Большинство мероприятий по просвещению в области прав человека организуется НПО и академическими учреждениями. Most activities for human rights education are organized by non-governmental organizations and academic institutions.
Трейдеры и инвесторы могут быть физическими лицами, а также финансовыми учреждениями или компаниями. The traders and investors might be individuals, but also financial institutions or companies.
ДОИ высоко ценит свои отношения с неправительственными организациями и академическими учреждениями в Африке. DPI was proud of its relationships with non-governmental organizations and academic institutions in Africa.
Кроме того, ссуды предоставляются на недискриминационной основе местными частными финансовыми учреждениями (" Стэндард Чартеред Бэнк "). In addition, loans are available on a non-discriminatory basis from the local private financial institution (Standard Chartered Bank).
Омбудсмен — это независимая организация, созданная для разрешения споров между финансовыми учреждениями и их клиентами. The Ombudsman is an independent organisation established to resolve disputes between financial institutions and their customers.
контроля за соблюдением финансовыми учреждениями норм и положений, регулирующих международные и национальные переводы средств; Monitoring of the compliance of financial institutions with rules and regulations governing wire transfers (cross-border and domestic);
Страхование по безработице и пособия для семей, а также другие пособия обеспечиваются государственными учреждениями. With regard to unemployment insurance and benefits to families, the benefits are provided by public administration institutions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.